Translation of "Resignation" in German

But that is no reason for resignation.
Aber das ist kein Grund zur Resignation.
Europarl v8

And we have had the resignation of the Commission.
Wir haben den Rücktritt der Kommission.
Europarl v8

It should refer to the resignation of the members of the Commission.
Es geht in der Tat um den Rücktritt der Mitglieder der Kommission.
Europarl v8

It is unfortunate that the whole process of the Commission's resignation has noticeably slowed down this work.
Leider wird diese Arbeit durch den Rücktritt der Kommission wesentlich verzögert.
Europarl v8

But despair should not lead to resignation, Mr Wolf.
Aber Verzweiflung, Kollege Wolf, darf nicht zu Resignation führen.
Europarl v8

If it submits its resignation and, tomorrow, the Council...
Wenn Sie Ihren Rücktritt erklären und morgen der Rat...
Europarl v8

The resignation of the Commission ought to serve as a catalyst for the much-needed institutional reform.
Der Rücktritt der Kommission muß als Katalysator für die notwendige institutionelle Reform dienen.
Europarl v8

Against this background, now, the predominant feelings are of fatalism, resignation, and silent traumatisation.
Heute herrschen unter diesen Umständen Fatalismus, Resignation und schweigende Traumatisierung vor.
Europarl v8

She has informed me of her resignation with effect from 1 October 2003.
Sie hat mich über ihren Rücktritt mit Wirkung vom 1. Oktober 2003 unterrichtet.
Europarl v8

The resignation of Mr de Vries was clearly a very bad sign.
Der Rücktritt von Herrn de Vries war zweifellos ein sehr schlechtes Zeichen.
Europarl v8

I therefore ask: is Commissioner Solbes Mira going to tender his resignation?
Deshalb meine Frage: Wird Kommissar Solbes Mira seinen Rücktritt erklären?
Europarl v8

I would especially like to thank the Secretary General, who has handed in his resignation.
Mein Dank gilt dabei insbesondere dem Generalsekretär, der seinen Rücktritt eingereicht hat.
Europarl v8

We have seen that the Secretary-General of the Meretz Party has tendered his resignation.
Wir haben gesehen, dass der Generalsekretär der Meretz-Partei seinen Rücktritt eingereicht hat.
Europarl v8

That struggle brought about the resignation of President Sánchez de Lozada.
Dieser Kampf führte zum Rücktritt des Präsidenten Gonzalo Sánchez de Lozada.
Europarl v8

Bakhit submitted his resignation, which was accepted by the King.
Bakhit hatte beim König seinen Rücktritt eingereicht, der diesen sofort akzeptierte.
GlobalVoices v2018q4

On Monday, Spain's opposition Socialist Party called for Rajoy's resignation.
Am Montag riefen die oppositionellen Sozialisten Rajoy zum Rücktritt auf.
GlobalVoices v2018q4

The demonstrators are demanding the resignation of the Head of Government, accusing him of vote rigging.
Die Demonstranten fordern den Rücktritt des Regierungschefs, dem sie Wahlbetrug vorwerfen.
WMT-News v2019