Translation of "Requirements for" in German
The
European
Commission
should
support
such
requirements
and
technologies
for
reducing
CO2
emissions.
Die
Europäische
Kommission
sollte
solche
Anforderungen
und
Technologien
zur
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
unterstützen.
Europarl v8
Requirements
for
smaller
installations
should
not
be
less
stringent.
Für
kleinere
Anlagen
dürfen
nicht
weniger
strenge
Anforderungen
gelten.
Europarl v8
Requirements
for
limit
values
should
be
as
tough
as
possible.
Die
Anforderungen
an
die
Grenzwerte
müssen
so
streng
wie
möglich
sein.
Europarl v8
Democracy
and
social
justice
-
these
are
the
fundamental
requirements
for
stability.
Demokratie
und
soziale
Gerechtigkeit
sind
die
Grundvoraussetzung
für
Stabilität.
Europarl v8
The
connections
between
the
individual
wagons
shall
satisfy
the
above
requirements
for
rakes
of
wagons.
Die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Wagen
erfüllen
die
genannten
Anforderungen
an
Wagenzüge.
DGT v2019
Member
States
shall
draw
up
a
specification
laying
down
the
requirements
and
criteria
for
evaluating
the
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
Leistungsverzeichnisse
mit
Anforderungen
und
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Programme.
DGT v2019
Resolution
14
concerns
regional
agreements
on
specific
stability
requirements
for
ro-ro
passenger
ships.
Die
Entschließung
14
betrifft
regionale
Übereinkünfte
über
besondere
Stabilitätsanforderungen
für
Ro-Ro-Fahrgastschiffe.
DGT v2019
Accordingly,
the
requirements
for
gas
clean-up
systems
in
the
alkaline
hydrolysis
process
and
the
biodiesel
process
can
be
done
away
with.
Dementsprechend
können
die
Anforderungen
an
Abgasreinigungssysteme
im
alkalischen
Hydrolyse-
und
im
Biodieselverfahren
wegfallen.
DGT v2019
These
define
clear
requirements
for
the
licensing
of
industrial
installations.
Diese
definieren
klare
Anforderungen
an
die
Zulassung
der
Anlagen.
Europarl v8
We
must
make
the
European
requirements
for
cross-departmental
cooperation
binding.
Dazu
müssen
wir
die
europäischen
Vorgaben
zur
ressortübergreifenden
Zusammenarbeit
verbindlicher
machen.
Europarl v8
The
regulation
also
introduces
more
stringent
requirements
for
detailed
product
descriptions.
Die
Verordnung
führt
außerdem
strengere
Anforderungen
für
detaillierte
Produktbeschreibungen
ein.
Europarl v8
What
is
more,
the
labelling
requirements
for
products
containing
this
additive
are
said
to
have
been
tightened
up.
Darüber
hinaus
wurde
die
Kennzeichnungspflicht
für
Produkte
mit
diesem
Zusatzstoff
angeblich
gestrafft.
Europarl v8
This
application
complies
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions.
Der
Antrag
erfüllt
die
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
der
Finanzbeiträge.
Europarl v8
First
of
all,
the
report
sets
out
the
general
requirements
for
IAs
at
European
level.
Zunächst
stellt
der
Bericht
die
allgemeinen
Anforderungen
an
FA
auf
europäischer
Ebene
dar.
Europarl v8
Besides
that
the
age
requirements
for
trees
are
difficult
to
check.
Außerdem
sind
an
das
Alter
von
Bäumen
geknüpfte
Voraussetzungen
schwer
zu
kontrollieren.
Europarl v8
This
period
may
be
increased
due
to
testing
requirements
for
individual
species.
Dieser
Zeitraum
kann
für
bestimmte
Tierarten
je
nach
Testanforderungen
verlängert
werden.
DGT v2019
The
requirements
for
poultry
are
to
apply
to
farmed
lagomorphs.
Die
Vorschriften
für
Geflügel
gelten
auch
für
die
in
Zuchtbetrieben
gehaltenen
Hasentiere.
DGT v2019
The
directive
introduces
harmonisation
of
training
requirements
for
nurses.
Die
Richtlinie
führt
eine
Harmonisierung
der
Anforderungen
an
die
Ausbildung
für
Krankenschwestern
ein.
Europarl v8
These
are
just
some
of
the
requirements
for
opening
chapter
23.
Auch
das
sind
Voraussetzungen,
um
Kapitel
23
eröffnen
zu
können.
Europarl v8