Translation of "Represent that" in German
In
my
home
country,
I
represent
a
region
that
is
perhaps
the
poorest.
In
meinem
Heimatland
vertrete
ich
die
vielleicht
ärmste
Region.
Europarl v8
Nevertheless,
they
represent
a
tendency
that
must
be
resisted.
Dies
ist
eine
Tendenz,
die
bekämpft
werden
muss.
Europarl v8
I
represent
a
party
that
is
in
opposition
to
the
present
government
and
was
also
in
opposition
to
the
previous
one.
Ich
vertrete
eine
Oppositionspartei
der
gegenwärtigen
und
der
letzten
Regierung.
Europarl v8
We
need
to
have
stem
cells
from
all
the
genetic
sub-types
that
represent
who
we
are.
Wir
brauchen
Stammzellen
von
allen
genetischen
Subtypen,
die
uns
alle
repräsentieren.
TED2020 v1
How
can
we
represent
that
form
of
uncertainty?
Wie
können
wir
diese
Form
der
Ungewissheit
darstellen?
TED2020 v1
These
little
green
bubbles
represent
photosynths
that
users
have
made.
Diese
kleinen
grünen
Punkte
sind
Photosynth-Bilder
von
Anwendern.
TED2020 v1
Cost
reductions
that
represent
a
net
benefit
to
society
should
be
regarded
favorably.
Kosteneinsparungen,
die
für
die
Gesellschaft
einen
Reingewinn
darstellen,
sind
begrüßenswert.
News-Commentary v14
Financial
assets
that
represent
ownership
rights
in
corporations
or
quasi-corporations.
Die
Börsen
können
amtliche
Börsen
oder
alle
anderen
Sekundärmärkte
sein.
DGT v2019
I
want
European
businesses
and
entrepreneurs
that
represent
our
values.
Ich
will
europäische
Unternehmen
und
Unternehmer,
die
Träger
unserer
Werte
sind.
TildeMODEL v2018
Do
they
represent
the
most
that
could
be
cost-effectively
achieved
by
the
fuel
industry?
Und
entsprechen
sie
dem
Maximum,
das
die
Kraftstoffindustrie
kosteneffizient
erreichen
kann?
TildeMODEL v2018
It
is
high
time
to
have
unified
political
parties
in
Europe
that
represent
the
people.
Wir
brauchen
endlich
vereinigte
politische
Parteien
in
Europa,
die
das
Volk
vertreten.
TildeMODEL v2018