Translation of "Render liable" in German
He
may
in
particular
render
himself
liable
by
any
of
the
following
forms
of
misconduct:
Er
kann
insbesondere
für
folgende
Verfehlungen
haftbar
gemacht
werden:
DGT v2019
Authorising
officers
who,
when
determining
entitlements
to
be
recovered,
issuing
recovery
orders,
entering
into
a
commitment
of
expenditure
or
signing
a
payment
order,
violate
this
Financial
Regulation,
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and,
where
appropriate,
to
payment
of
compensation.
Anweisungsbefugte,
die
bei
der
Feststellung
einer
Forderung,
der
Erteilung
einer
Einziehungsanordnung,
der
Vornahme
einer
Mittelbindung
oder
der
Unterzeichnung
einer
Auszahlungsanordnung
gegen
diese
Haushaltsordnung
verstoßen,
werden
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
gegebenenfalls
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet.
DGT v2019
The
accounting
officer
and
assistant
accounting
officers
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and,
where
appropriate,
to
payment
of
compensation
as
regards
payments
made
by
them
in
violation
of
Article
19.
Der
Rechnungsführer
und
die
unterstellten
Rechnungsführer
werden
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
gegebenenfalls
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
wenn
sie
Zahlungen
unter
Verstoß
gegen
Artikel
19
leisten.
DGT v2019
The
amounts
corresponding
to
these
allowances
shall
be
credited
each
month
to
an
account
opened
by
the
Centre
on
behalf
of
each
of
these
staff
members
in
order
to
establish
a
guarantee
fund
for
the
purpose
of
covering
any
loss
for
which
the
person
concerned
might
render
himself
liable,
insofar
as
such
a
loss
has
not
been
covered
by
refunds
from
insurance
companies.
Die
diesen
Zulagen
entsprechenden
Beträge
werden
jeden
Monat
einem
Konto
gutgeschrieben,
das
vom
Zentrum
im
Namen
eines
jeden
dieser
Bediensteten
eröffnet
wird,
um
einen
Garantiefonds
zur
Deckung
der
Schäden
zu
bilden,
für
die
der
Betreffende
möglicherweise
haftet,
soweit
der
Schaden
nicht
aus
Erstattungen
von
Versicherungsgesellschaften
gedeckt
wird.
DGT v2019
The
accounting
officer
shall
render
himself
liable
to
disciplinary
action
and,
where
appropriate,
to
payment
of
compensation
as
regards
payments
made
by
him
in
breach
of
Article
19.
Der
Rechnungsführer
wird
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
gegebenenfalls
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
wenn
er
Zahlungen
unter
Verstoß
gegen
Artikel
19
leistet.
DGT v2019
The
sums
corresponding
to
these
allowances
shall
be
credited
each
month
to
an
account
opened
by
the
Centre
on
behalf
of
each
official
in
order
to
establish
a
guarantee
fund
for
the
purpose
of
covering
any
cash
or
bank
shortage
for
which
the
person
concerned
might
render
himself
liable,
in
so
far
as
such
a
shortage
has
not
been
covered
by
refunds
from
insurance
companies.
Die
diesen
Zulagen
entsprechenden
Beträge
werden
jeden
Monat
einem
Konto
gutgeschrieben,
das
vom
Zentrum
im
Namen
eines
jeden
dieser
Bediensteten
eröffnet
wird,
um
einen
Garantiefonds
zu
bilden,
aus
dem
Kassen-
oder
Bankdefizite
gedeckt
werden,
für
die
der
Betreffende
haftet,
soweit
das
Defizit
nicht
aus
Erstattungen
von
Versicherungsgesellschaften
gedeckt
wird.
DGT v2019
The
accounting
officer
shall
render
himself
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
as
regards
any
loss
or
deterioration
of
the
monies,
assets
and
documents
in
his
charge
where
such
loss
or
deterioration
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
his
part.
Der
Rechnungsführer
wird
bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihm
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
sofern
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
ihm
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Articles
97
and
98,
any
intentional
or
negligent
failure
by
a
member
of
the
temporary
staff
or
of
a
former
member
of
the
temporary
staff
to
comply
with
his
obligations
under
these
Staff
Regulations
shall
render
him
liable
to
disciplinary
action
in
accordance
with
Title
V
of
these
Staff
Regulations.
Unabhängig
von
den
Vorschriften
der
Artikel
97
und
98
kann
gegen
Bedienstete
auf
Zeit
oder
ehemalige
Bedienstete
auf
Zeit,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
die
ihnen
durch
dieses
Statut
auferlegten
Pflichten
verletzt
haben,
nach
Maßgabe
des
Titels
V
eine
Disziplinarstrafe
verhängt
werden.
DGT v2019
The
third
and
fourth
Geneva
Conventions
state
clearly
that
such
acts
fall
far
below
the
standards
of
international
law
and
render
the
perpetrator
liable
in
the
eyes
of
the
international
community.
Die
dritte
und
vierte
Genfer
Konvention
stellen
eindeutig
fest,
dass
solche
Willkürakte
den
Normen
des
internationalen
Rechts
widersprechen
und
den
Täter
in
den
Augen
der
Völkergemeinschaft
schuldig
machen.
Europarl v8
They
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
as
regards
any
loss
or
damage
of
the
monies,
assets
and
documents
in
their
keeping,
where
such
loss
or
damage
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihnen
verwahrten
Gelder,
Werte
und
Dokumente
werden
sie
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
wenn
sie
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
haben.
DGT v2019