Translation of "Renationalize" in German

At the same time, there are great pressures to renationalize policy.
Gleichzeitig ist der Hang zur Renationalisierung der Politik zu einem brennenden Problem geworden.
TildeMODEL v2018

The temptation to renationalize common policies becomes greater.
Die Versuchung, gemeinsame Politiken zu renationalisieren, wird größer.
EUbookshop v2

I can detect a certain amount of anti-Europeanism here, with calls for progressive extensions and increases for fishery rights of third countries, emphasizing the virtues of a hypothetical bilateral negotiation of fishery rights to renationalize fisheries policies.
Hier macht sich eine gewisse Art von Europafeindlichkeit breit, die sich darin äußert, daß man lauthals eine schrittweise Ausdehnung und Erweiterung der Fischereirechte in Drittländern fordert und die Vorzüge von möglichen bilateralen Verhandlungen über Fischereirechte als Mittel zur Renationalisierung der Fischereipolitik unterstreicht.
Europarl v8

But no business can prosper without the goodwill and the commitment of its workforce, and those that purport to be multinational companies cannot renationalize whenever it suits them.
Aber kein Unternehmen kann sich ohne die Einsatzbereitschaft und das Engagement seiner Belegschaft entfalten, und diejenigen Unternehmen, die von sich behaupten, sie seien multinational, können sich nicht wieder renationalisieren, wenn es ihnen gerade paßt.
Europarl v8

Whilst the Committee recognizes that this decision may be regarded as a success for those seeking to renationalize structural activities, it would point out that a fund allocation of 9% is below that obtaining in 1989-1993 and below the minimum threshold of 10% called for by the ESC and the European Parliament.
Er erkennt an, daß dieser Beschluß in den Augen jener, die eine Renationalisierung der strukturpolitischen Maßnahmen anstreben, als Erfolg gewertet werden kann, weist jedoch darauf hin, daß der Prozentsatz der zugewiesenen Mittel unterhalb des im Zeitraum 1989 - 1993 erreichten Niveaus und unterhalb des vom Ausschuß wie auch vom Europäischen Parlament geforderten Anteils (10 %) liegt.
TildeMODEL v2018

Faced with that situation, not only was there no organized response from the Community to revive and relaunch development on new bases, but there has been a worrying trend to slow down the process of integration and even renationalize Com munity policies.
Ich glaube, ich kann im Namen des Parlaments sagen, daß wir uns allen Versuchen des Rates, eine Renationalisierung zu betreiben, heftig widersetzen werden.
EUbookshop v2

Finally, on subsidiarity, we must not renationalize agricultural policy but it is important to have regional differences negotiated on a regional and not a national basis.
Schließlich sollten wir mit der Subsidiarität unsere Agrarpolitik nicht renationalisieren, doch es ist wich tig, regionale Unterschiede zuzulassen, die auf einer regionalen und nicht auf einer nationalen Basis ausge handelt werden.
EUbookshop v2

In addition, the internal market has acted as a brake on any temptation on the part of Member States to renationalize certain elements of economic, monetary or commercial pol­icy.
Außerdem hat die anstehende Verwirkli­chung des Binnenmarktes die Mitgliedstaaten davon abge­halten, bestimmte Komponenten der Wirtschafts­, Wäh­rungs­ oder Handelspolitik zu renationalisieren.
EUbookshop v2