Translation of "Renationalize" in German
At
the
same
time,
there
are
great
pressures
to
renationalize
policy.
Gleichzeitig
ist
der
Hang
zur
Renationalisierung
der
Politik
zu
einem
brennenden
Problem
geworden.
TildeMODEL v2018
The
temptation
to
renationalize
common
policies
becomes
greater.
Die
Versuchung,
gemeinsame
Politiken
zu
renationalisieren,
wird
größer.
EUbookshop v2
I
can
detect
a
certain
amount
of
anti-Europeanism
here,
with
calls
for
progressive
extensions
and
increases
for
fishery
rights
of
third
countries,
emphasizing
the
virtues
of
a
hypothetical
bilateral
negotiation
of
fishery
rights
to
renationalize
fisheries
policies.
Hier
macht
sich
eine
gewisse
Art
von
Europafeindlichkeit
breit,
die
sich
darin
äußert,
daß
man
lauthals
eine
schrittweise
Ausdehnung
und
Erweiterung
der
Fischereirechte
in
Drittländern
fordert
und
die
Vorzüge
von
möglichen
bilateralen
Verhandlungen
über
Fischereirechte
als
Mittel
zur
Renationalisierung
der
Fischereipolitik
unterstreicht.
Europarl v8
But
no
business
can
prosper
without
the
goodwill
and
the
commitment
of
its
workforce,
and
those
that
purport
to
be
multinational
companies
cannot
renationalize
whenever
it
suits
them.
Aber
kein
Unternehmen
kann
sich
ohne
die
Einsatzbereitschaft
und
das
Engagement
seiner
Belegschaft
entfalten,
und
diejenigen
Unternehmen,
die
von
sich
behaupten,
sie
seien
multinational,
können
sich
nicht
wieder
renationalisieren,
wenn
es
ihnen
gerade
paßt.
Europarl v8
Whilst
the
Committee
recognizes
that
this
decision
may
be
regarded
as
a
success
for
those
seeking
to
renationalize
structural
activities,
it
would
point
out
that
a
fund
allocation
of
9%
is
below
that
obtaining
in
1989-1993
and
below
the
minimum
threshold
of
10%
called
for
by
the
ESC
and
the
European
Parliament.
Er
erkennt
an,
daß
dieser
Beschluß
in
den
Augen
jener,
die
eine
Renationalisierung
der
strukturpolitischen
Maßnahmen
anstreben,
als
Erfolg
gewertet
werden
kann,
weist
jedoch
darauf
hin,
daß
der
Prozentsatz
der
zugewiesenen
Mittel
unterhalb
des
im
Zeitraum
1989
-
1993
erreichten
Niveaus
und
unterhalb
des
vom
Ausschuß
wie
auch
vom
Europäischen
Parlament
geforderten
Anteils
(10
%)
liegt.
TildeMODEL v2018
Faced
with
that
situation,
not
only
was
there
no
organized
response
from
the
Community
to
revive
and
relaunch
development
on
new
bases,
but
there
has
been
a
worrying
trend
to
slow
down
the
process
of
integration
and
even
renationalize
Com
munity
policies.
Ich
glaube,
ich
kann
im
Namen
des
Parlaments
sagen,
daß
wir
uns
allen
Versuchen
des
Rates,
eine
Renationalisierung
zu
betreiben,
heftig
widersetzen
werden.
EUbookshop v2
Finally,
on
subsidiarity,
we
must
not
renationalize
agricultural
policy
but
it
is
important
to
have
regional
differences
negotiated
on
a
regional
and
not
a
national
basis.
Schließlich
sollten
wir
mit
der
Subsidiarität
unsere
Agrarpolitik
nicht
renationalisieren,
doch
es
ist
wich
tig,
regionale
Unterschiede
zuzulassen,
die
auf
einer
regionalen
und
nicht
auf
einer
nationalen
Basis
ausge
handelt
werden.
EUbookshop v2
In
addition,
the
internal
market
has
acted
as
a
brake
on
any
temptation
on
the
part
of
Member
States
to
renationalize
certain
elements
of
economic,
monetary
or
commercial
policy.
Außerdem
hat
die
anstehende
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
die
Mitgliedstaaten
davon
abgehalten,
bestimmte
Komponenten
der
Wirtschafts,
Währungs
oder
Handelspolitik
zu
renationalisieren.
EUbookshop v2