Translation of "Remedial work" in German

Extensive remedial work was carried out in and on the house in the 1990s.
In den 90er Jahren wurden im und am Haus umfangreiche Sanierungsarbeiten durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Here, remedial work was carried out in 2015 (partly new routing).
Hier sind 2015 Sanierungsarbeiten vorgenommen worden (teilweise Neutrassierung).
ParaCrawl v7.1

In 2001 the listed façade was renovated and extensive remedial work carried out in the house.
In 2001 wurde die denkmalgeschützte Fassade renoviert sowie im Haus umfangreiche Sanierungsarbeiten vollzogen.
ParaCrawl v7.1

Due to the country’s general situation the remedial teachers work under extremely modest financial circumstances.
Der Landessituation Moldawiens entsprechend arbeiten die Heilpädagogen unter äußerst bescheidenen finanziellen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

SWITZERLAND On receipt we will check over the goods and refund the purchasing price, deducting the expense of any required remedial work.
Nach Erhalt werden wir die Ware prüfen und Ihnen den Kaufpreis unter Abzug allfälliger Instandsetzungkosten zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

On receipt we will check over the goods and refund the purchasing price, deducting the expense of any required remedial work.
Nach Erhalt werden wir die Ware prüfen und Ihnen den Kaufpreis unter Abzug allfälliger Instandsetzungkosten zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

There is therefore an urgent need for more effective international coordination than there is now, and to play a serious role in active prevention and in remedial work after accidents.
Darum besteht dringender Bedarf an einer effizienteren Koordination auf internationaler Ebene und ernsthafter Beteiligung an aktiver Prävention und Sanierungsarbeiten nach Havarien.
Europarl v8

There are many polluted sites, remedial work is difficult and asbestos waste disposal or treatment is complex.
Viele Gelände sind verseucht, die Sanierungsarbeiten sind schwierig und die Entsorgung oder Behandlung von Asbestabfällen ist problematisch.
TildeMODEL v2018