Translation of "Remedial steps" in German

Here are some of the remedial steps to depend on as a buyer.
Hier sind einige der Abhilfemaßnahmen, auf die Sie als Käufer angewiesen sind.
CCAligned v1

Losses are held over to next year and remedial steps taken.
Verluste werden in das nächste Jahr transferiert und es werden Schritte zur Abhilfe eingeleitet.
ParaCrawl v7.1

Will you and DG AGRI agree to look again at the suggestion of a five per cent flat-rate disallowance, given that the department in Northern Ireland is taking remedial steps to ensure that systems are accurate and that money has already been recovered in relation to the original claims?
Werden Sie und die Generaldirektion Landwirtschaft sich noch einmal mit dem Vorschlag eines pauschalen Finanzierungsausschlusses in Höhe von fünf Prozent befassen, zumal das Ministerium in Nordirland gerade Schritte unternimmt, um hier Abhilfe zu schaffen bzw. sicherzustellen, dass die Systeme richtig arbeiten und da ja bezogen auf die ursprünglichen Ansprüche bereits Mittel wiedererlangt wurden?
Europarl v8

It would be good to have a prompt response to these questions and to take remedial steps now, and not wait to the end of 2008.
Es wäre gut, diese Fragen sofort zu beantworten und jetzt gleich Abhilfemaßnahmen einzuleiten, statt bis Ende 2008 zu warten.
Europarl v8

In the event that the Commission rejects the designation of the national agency based on its evaluation of the ex-ante compliance assessment, the national authority shall ensure that the necessary remedial steps are taken to enable the national agency to comply with the minimum requirements set by the Commission, or shall designate another body as national agency.
Lehnt die Kommission aufgrund ihrer Evaluierung der Ex-ante-Konformitätsbewertung die Benennung der nationalen Agentur ab, sorgt die nationale Behörde dafür, dass die erforderlichen Abhilfemaßnahmen getroffen werden, damit die nationale Agentur die von der Kommission festgelegten Mindestanforderungen erfüllen kann, oder benennt eine andere Stelle als nationale Agentur.
DGT v2019

The report should include the causes of the incident or accident, its consequences and remedial steps taken.
Im Bericht sollten die Gründe für das Vorkommnis oder den Unfall, dessen Folgen und die getroffenen Abhilfemaßnahmen angegeben werden.
DGT v2019

As a senior public servant, he knew that the construction was illegal, and that he should have taken remedial steps to legalize his actions or to abandon it – a matter merely of money, of which he has plenty.
Als hoher öffentlicher Angestellter wusste er, dass der Bau illegal war, und dass er entweder Schritte zur Legalisierung seiner Handlung hätte unternehmen sollen oder sie hätte aufgeben müssen – was nur eine Frage des Geldes gewesen wäre, wovon er reichlich hat.
News-Commentary v14

We wish here to describe the more serious effects of pornography and violence on individuals and society, to indicate some of the principal causes of the problem as it exists today and to point to remedial steps which need to be taken by professional communicators, by parents, by educators, by youth, by the general public, by public authorities and by churches, religious bodies and groups in the private sector.
Wir möchten hier zunächst die schwerwiegenden Folgen der Pornographie und Gewaltanwendung auf einzelne und auf die Gesellschaft beschreiben, dann einige der Hauptgründe des Problems aufzeigen sowie abschließend die notwendigen Schritte zu einer Besserung aufzeigen, die von den Medienschaffenden, Eltern und Erziehern, von der Jugend und der großen Öffentlichkeit, von den staatlichen Autoritäten und den Kirchen, den religiösen Gemeinschaften und Gruppen im privaten Bereich unternommen werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Checking-Overseeing/Evaluating efficiency of yourself, different persons, or corporations consider remedial steps or to make changes .
Checking-Beaufsichtigen / Auswertung Effizienz von sich selbst, verschiedene Personen, oder Unternehmen betrachten Abhilfemaßnahmen oder Änderungen vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

So it falls back to the operators in the small-scale fishing sector, the women and the representatives of their professional organisations to demand pragmatic remedial steps and greater fairness and transparency in the way the sector is run.
So fällt es auf die Akteure im Kleinfischereisektor zurück, die Frauen und die Vertreter ihrer Berufsorganisationen, um pragmatische Abhilfemaßnahmen und mehr Fairness und Transparenz in der Art und Weise zu fordern, in der der Sektor geführt wird.
ParaCrawl v7.1

While key OSCE and Council of Europe commitments were not met, the overall assessment will depend in part on whether the authorities will thoroughly investigate these serious violations of the law and take remedial steps."
Während wesentliche Verbindlichkeiten im Rahmen der OSZE und des Europarates nicht eingehalten wurden, wird die allgemeine Beurteilung teilweise von einer sorgfältigen Untersuchung dieser schwerwiegenden Gesetzesbrüche und entsprechende Maßnahmen durch die Behörden abhängen.
ParaCrawl v7.1

See below for possible remediation steps you can take.
Nachfolgend finden Sie mögliche Abhilfemaßnahmen, die Sie ergreifen können.
ParaCrawl v7.1

The hardware will notify vSphere of potential problems along with remediation steps.
Die Hardware benachrichtigt vSphere über mögliche Probleme und bietet zudem Schritte zur Fehlerbehebung.
ParaCrawl v7.1

Then focus on remediation steps to significantly reduce review time.
Konzentrieren Sie sich dann auf die Schritte zur Abhilfe, um die Überprüfungszeit deutlich zu verkürzen.
ParaCrawl v7.1

To remedy this situation, steps must be taken to correct the deficiency in the procedure under which the Agreementwas concluded.
Es ist nunmehr erforderlich, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um diesen beim Abschluß der Ver einbarung entstandenen Verfahrensfehler zu beheben.
EUbookshop v2

This infographic explains the benefits of this simple and effective healing remedy, and the steps to perform it.
Diese Infografik erklärt die Vorteile dieser einfachen und wirksamen Heilmethode, und die einzelnen Schritte, wie sie durchzuführen ist.
ParaCrawl v7.1