Translation of "Remain in business" in German
A
businessman
must
sell
at
a
profit
to
remain
in
business.
Ein
Geschäftsmann
muss
mit
Gewinn
verkaufen,
im
Geschäft
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
For
enterprises
themselves
to
remain
in
business,
they
need
to
identify
and
then
satisfy
new
markets
and
customers.
Unternehmen,
die
im
Geschäft
bleiben
wollen,
müssen
selbst
neue
Märkte
und
Kundenkreise
erschließen.
TildeMODEL v2018
The
main
one
is
whether
to
remain
in
the
business.
Eine
der
wichtigsten
wird
sein,
ob
man
überhaupt
in
diesem
Geschäftsbereich
bleiben
will.
ParaCrawl v7.1
This
proposal
will
remove
barriers
to
trading
for
manufacturers
and
also
help
companies
to
remain
in
business
and
contribute
to
workers
keeping
their
jobs.
Durch
diesen
Vorschlag
werden
Handelshemmnisse
für
die
Hersteller
abgebaut,
und
es
wird
zudem
dazu
beigetragen,
dass
die
Unternehmen
ihre
Geschäfte
weiterführen
können
und
die
Arbeitnehmer
ihren
Arbeitsplatz
behalten.
Europarl v8
Removing
barriers
to
trading
for
manufacturers
will,
firstly,
help
companies
to
remain
in
business
and,
secondly,
contribute
to
workers
keeping
their
jobs.
Die
Beseitigung
von
Handelshemmnissen
wird
erstens
dazu
beitragen,
dass
die
Unternehmen
ihre
Geschäfte
weiterführen
können
und
zweitens,
dass
die
Arbeitnehmer
ihren
Arbeitsplatz
behalten.
Europarl v8
I
cannot
support
the
proposed
increase
in
the
minimum
financial
requirement
that
a
road
haulage
operator
must
possess
in
order
to
remain
in
business.
Ich
kann
den
Vorschlag
nicht
unterstützen,
wonach
die
finanziellen
Mindestvoraussetzungen
erhöht
werden
sollten,
über
die
ein
Güterkraftverkehrsunternehmer
verfügen
muß,
um
im
Geschäft
zu
bleiben.
Europarl v8
But
we
should
not
force
those
growers
that
are
today
struggling
to
be
successful
in
winegrowing
to
remain
in
a
business
where
they
cannot
make
money
year
after
year.
Aber
wir
sollten
Weinbauern,
die
versuchen,
ein
Geschäft
aufrechtzuerhalten,
in
dem
sie
Jahr
für
Jahr
ohne
Gewinn
arbeiten,
nicht
zu
etwas
zwingen.
Europarl v8
When
you
look
at
copies
like
this,
you
wonder:
How
do
the
luxury
high-end
brands
remain
in
business?
Wenn
Sie
sich
Kopien
wie
diese
ansehen,
dann
fragen
Sie
sich
doch,
wie
die
teuren
Luxusklasse-Marken
überhaupt
im
Geschäft
bleiben?
TED2013 v1.1
The
Economic
and
Social
Committee
re-emphasizes
the
absolute
necessity
to
take
effective
steps
towards
bridging
the
cost
gap
if
EC
shipping
companies
are
to
remain
in
business,
vessels
are
to
be
kept
on
or
even
attracted
back
to
EC
registers,
and
the
future
employment
of
EC
seafarers
safeguarded.
Der
Ausschuß
möchte
noch
einmal
betonen,
daß
unbedingt
wirksame
Schritte
unternommen
werden
müssen,
um
die
Kostendiskrepanz
zu
überbrücken,
damit
die
EG-Seeschiffahrtgesellschaften
im
Geschäft
bleiben,
Schiffe
in
EG-Registern
gehalten
oder
zurückgeholt
werden
können
und
die
Beschäftigung
von
EU-Seeleuten
gesichert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
conceivable
that
aid
to
the
Sardinian
beneficiaries
will
not
enable
them
to
reduce
the
world
price
for
their
products
and
squeeze
competitors
out
of
the
market,
and
that
other
European
producers
may
remain
in
business
as
long
as
they
can
sell
profitably
at
the
world
price.
Es
ist
denkbar,
dass
die
Beihilfe
für
die
sardischen
Begünstigten
nicht
dazu
führt,
dass
diese
Unternehmen
den
Weltmarktpreis
für
ihre
Produkte
senken
und
Konkurrenten
aus
dem
Markt
verdrängen
können,
und
dass
andere
europäische
Hersteller
so
lange
auf
dem
Markt
aktiv
bleiben
können,
wie
sie
ihre
Produkte
auf
dem
Weltmarkt
gewinnbringend
verkaufen
können.
DGT v2019
It
is
conceivable
that
aid
to
Alcoa’s
Italian
smelters
does
not
enable
Alcoa
to
reduce
the
world
price
for
aluminium
and
squeeze
competitors
out
of
the
market,
and
that
other
European
producers
may
remain
in
business
as
long
as
they
can
sell
profitably
at
the
world
price.
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
der
italienischen
Werke
von
Alcoa
nicht
dazu
führt,
dass
das
Unternehmen
den
Weltmarktpreis
für
Aluminium
senken
kann
und
Konkurrenten
aus
dem
Markt
verdrängt,
und
dass
andere
europäische
Hersteller
so
lange
auf
dem
Markt
aktiv
bleiben
können,
wie
sie
ihr
Aluminium
auf
dem
Weltmarkt
gewinnbringend
verkaufen
können.
DGT v2019
Given
that
Chinese
prices
in
the
IP
had
dropped
further
in
comparison
to
2006,
the
Union
industry
had
again
to
decrease
its
prices
in
order
to
remain
in
business.
Da
die
chinesischen
Preise
im
UZ
gegenüber
2006
noch
weiter
gesenkt
wurden,
musste
der
EU-Wirtschaftszweig
mit
seinen
Preisen
erneut
nachgeben,
um
im
Geschäft
zu
bleiben.
DGT v2019
The
Section
re-emphasizes
the
absolute
necessity
to
take
effective
steps
towards
bridging
the
cost
gap
if
EC
shipping
companies
are
to
remain
in
business,
vessels
are
to
be
kept
on
or
even
attracted
back
to
EC
registers,
and
the
future
employment
of
EC
seafarers
safeguarded.
Die
Fachgruppe
möchte
noch
einmal
betonen,
daß
unbedingt
wirksame
Schritte
unternommen
werden
müssen,
um
die
Kostendiskrepanz
zu
überbrücken,
damit
die
EG-Seeschiffahrtgesellschaften
im
Geschäft
bleiben,
Schiffe
in
EG-Registern
gehalten
oder
zurückgeholt
werden
können
und
die
Beschäftigung
von
EU-Seeleuten
gesichert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Even
if
he
does
not
want
to
become
an
authorised
repairer,
the
provisions
of
the
new
regulation
on
access
to
parts,
technical
information,
tools
and
training
are
creating
the
conditions
for
independent
repairers
to
remain
in
business
and
still
compete
with
the
authorised
networks.
Auch
Werkstätten,
die
nicht
dem
offiziellen
Netz
beitreten
wollen,
können
dank
der
neuen
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
Ersatzteilen,
technischen
Informationen,
Geräten
und
Schulung
im
Geschäft
bleiben
und
den
offiziellen
Netzen
Konkurrenz
machen.
TildeMODEL v2018