Translation of "Relicensing" in German
They
deliberately
allow
proprietary
relicensing.
Sie
erlauben
bewußt
die
Relizensierung
zu
einem
proprietären
Programm.
ParaCrawl v7.1
The
relicensing
status
of
this
image
has
not
yet
been
reviewed.
Der
Status
der
Relizenzierung
dieser
Datei
wurde
noch
nicht
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
EU
Standing
Committee
on
Plants,
Animals,
Food
and
Feed
on
Thursday
postponed
its
decision
on
the
relicensing
of
the
weedkiller
glyphosate.
Der
EU-Fachausschuss
hat
die
Entscheidung
über
eine
erneute
Zulassung
für
das
Unkrautvernichtungsmittel
Glyphosat
am
Donnerstag
vertagt.
ParaCrawl v7.1
Is
it
permissible
under
single
market
rules
for
a
single
Member
State
government,
in
this
case
in
London,
to
ban
the
importation
of
a
veterinary
powder
from
another
Member
State,
namely
Alugan
Concentrate
Powder
which
is
on
sale
in
Germany,
201
because
it
requires
extensive
safety
and
toxicological
data
in
order
to
approve
its
relicensing'?
Darf
die
Regierung
eines
einzelnen
Mitgliedstaats
nach
den
Binnenmarktsvorschriften
die
Einfuhr
eines
Veterinärpulvers
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
verbieten,
nämlich
konzentriertes
Aluganpulver,
das
in
Deutschland
auf
dem
Markt
ist,
da
„für
seine
Zulassung
umfassende
toxikologische
und
Sicherheitsdaten
vorliegen
müssen"?
EUbookshop v2
It
permits
relicensing
under
a
certain
class
of
licenses,
those
which
include
all
the
requirements
of
the
Jabber
license.
Sie
ermöglicht
die
Neulizenzierung
unter
einer
bestimmten
Klasse
von
Lizenzen,
die
den
Bedingungen
der
Jabber-Lizenz
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
To
do
this
two-step
relicensing,
you
need
to
first
write
a
piece
of
code
which
you
can
license
under
the
CeCILL
v2,
or
find
a
suitable
module
already
available
that
way,
and
add
it
to
the
program.
Um
diese
zweistufige
Relizenzierung
durchzuführen,
müssen
zuerst
ein
bisschen
Quellcode
geschrieben
oder
ein
geeignetes
schon
verfügbares
Modul
auf
diese
Weise
gefunden
werden,
den
oder
das
Sie
unter
CeCILLv2
lizenzieren
können
und
dem
Programm
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
Also
relicensing
may
become
practically
impossible
if
a
large
number
of
authors
has
been
working
on
a
project.
Außerdem
kann
die
Relizenzierung
praktisch
nahezu
unmöglich
werden,
wenn
eine
große
Anzahl
von
Autoren
an
einem
Projekt
beteiligt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
EUPL
allows
relicensing
to
GPLv2
only
and
GPLv3
only,
because
those
licenses
are
listed
as
two
of
the
alternative
licenses
that
users
may
convert
to.
Die
EUPL
erlaubt
nur
die
Relizenzierung
zu
GPLv2-only
und
GPLv3-only
[anstatt
'oder
neuer'],
weil
diese
als
eine
der
Alternativlizenzen
aufgeführt
wird,
zu
denen
Benutzer
konvertieren
können.
ParaCrawl v7.1
The
EUPL
allows
relicensing
to
GPLv2,
because
that
is
listed
as
one
of
the
alternative
licenses
that
users
may
convert
to.
Die
EUPL
erlaubt
die
Relizenzierung
zu
GPLv2,
weil
diese
als
eine
der
Alternativlizenzen
aufgeführt
wird,
zu
denen
Benutzer
konvertieren
können.
ParaCrawl v7.1
If
this
file
is
eligible
for
relicensing,
it
may
also
be
used
under
the
Creative
Commons
Attribution-ShareAlike
3.0
license.
Wenn
diese
Datei
die
Kriterien
zur
Neulizenzierung
erfüllt,
kann
sie
auch
unter
der
Lizenz
Creative
Commons
Namensnennung-Weitergabe
unter
gleichen
Bedingungen
3.0
weitergenutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
current
FDL
2.0
draft,
section
8(b)
allows
for
relicensing
of
materials
in
a
wiki.
Im
aktuellen
Entwurf
der
FDLv2
erlaubt
Abschnitt
8
(b),
eine
Neulizenzierung
von
Materialien
in
einem
Wiki.
ParaCrawl v7.1
The
GPL
is
not
a
member
of
that
class,
so
the
Jabber
license
does
not
permit
relicensing
under
the
GPL.
Die
GPL
ist
kein
Mitglied
dieser
Klasse,
so
dass
die
Jabber-Lizenz
eine
Neulizenzierung
unter
GPL
nicht
zulässt.
ParaCrawl v7.1