Translation of "Relabel" in German

This operation must be manually started with fixfiles relabel.
Dieser Vorgang muss mit dem Befehl fixfiles relabel von Hand gestartet werden.
ParaCrawl v7.1

According to national legal practice in some Member States it is illegal to relabel parallel-imported pharmaceuticals so that they bear the name used by the trademark holder in the importing country, if the pharmaceutical concerned can be sold in the importing country under the same name as it was marketed under in the exporting country.
Nach nationaler Rechtspraxis in einigen Mitgliedstaaten ist die Umbenennung von parallel eingeführten Arzneiwaren auf den vom Warenzeicheninhaber im Einfuhrland verwendeten Namen nicht zulässig, wenn die betreffende Arzneiware rechtmäßig unter demselben Namen im Einfuhrstaat verkauft werden könnte, unter dem sie im Ausfuhrstaat vermarktet wurde.
Europarl v8

Suppliers should not be required to relabel and repackage substances and mixtures already placed on the market in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008, before the entry into force of this Regulation.
Lieferanten sollten nicht verpflichtet sein, Stoffe und Gemische, die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 in Verkehr gebracht wurden, neu zu kennzeichnen und neu zu verpacken.
DGT v2019

Suppliers are not required to relabel or repackage substances listed in the annexes to this Regulation, or substances or mixtures containing them, that they have already placed on the market in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 before entry into force of this Regulation.
Lieferanten sind nicht verpflichtet, in den Anhängen der vorliegenden Verordnung aufgeführte Stoffe oder diese Stoffe enthaltende Stoffe und Gemische, die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 in den Verkehr gebracht wurden, neu zu kennzeichnen und neu zu verpacken.
DGT v2019

As a result, EU-based manufacturers (or whoever is responsible for placing the product on the market in Italy) must relabel or repackage the product to provide this information.
Folglich muss der EU-Hersteller (oder die für den Vertrieb in Italien zuständige Stelle) das Produkt entsprechend umetikettieren oder umverpacken.
TildeMODEL v2018

As a result, the manufacturer (or person responsible for placing the product on the market in Italy) has to relabel or repackage the product in order to include that information.
Folglich muss der Hersteller (oder die für den Vertrieb in Italien zuständige Stelle) das Produkt entsprechend umetikettieren oder umverpacken.
TildeMODEL v2018

He said his work could not be seriously modified with "a little camouflage with a relabel" and called the change of name "a somewhat dubious honor for plucky little Belgium."
Er meinte, seine Arbeit könne nicht ernsthaft durch „ein bisschen Tarnung mit einer Umbenennung“ verändert werden und nannte die Namensänderung „eine etwas zweifelhafte Ehre für das tapfere kleine Belgien“.
WikiMatrix v1

If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as "GNU", that would be somewhat like making a version of the GNU system and labeling it "Linux".
Wenn wir eine vorhandene Version von GNU/Linux nehmen und als GNU bezeichnen würden, wäre das ein wenig wie eine Version des GNU-Systems herzustellen und als "Linux" zu bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

If you are using a different directory for your virtual machine images make sure you add the directory to your SELinux policy and relabel it before starting the installation.
Falls Sie ein anderes Verzeichnis für Ihre Abbilder virtueller Maschinen verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie dieses Verzeichnis zu Ihrer SELinux-Richtlinie hinzufügen und vor Start der Installation neu kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1

If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system and labeling it “Linux”.
Wenn wir eine vorhandene Version von GNU/Linux nehmen und als GNU bezeichnen würden, wäre das ein wenig wie eine Version des GNU-Systems herzustellen und als „Linux“ zu bezeichnen.
ParaCrawl v7.1