Translation of "Relabel" in German
This
operation
must
be
manually
started
with
fixfiles
relabel.
Dieser
Vorgang
muss
mit
dem
Befehl
fixfiles
relabel
von
Hand
gestartet
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
national
legal
practice
in
some
Member
States
it
is
illegal
to
relabel
parallel-imported
pharmaceuticals
so
that
they
bear
the
name
used
by
the
trademark
holder
in
the
importing
country,
if
the
pharmaceutical
concerned
can
be
sold
in
the
importing
country
under
the
same
name
as
it
was
marketed
under
in
the
exporting
country.
Nach
nationaler
Rechtspraxis
in
einigen
Mitgliedstaaten
ist
die
Umbenennung
von
parallel
eingeführten
Arzneiwaren
auf
den
vom
Warenzeicheninhaber
im
Einfuhrland
verwendeten
Namen
nicht
zulässig,
wenn
die
betreffende
Arzneiware
rechtmäßig
unter
demselben
Namen
im
Einfuhrstaat
verkauft
werden
könnte,
unter
dem
sie
im
Ausfuhrstaat
vermarktet
wurde.
Europarl v8
Suppliers
should
not
be
required
to
relabel
and
repackage
substances
and
mixtures
already
placed
on
the
market
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008,
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Lieferanten
sollten
nicht
verpflichtet
sein,
Stoffe
und
Gemische,
die
bereits
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
in
Verkehr
gebracht
wurden,
neu
zu
kennzeichnen
und
neu
zu
verpacken.
DGT v2019
Suppliers
are
not
required
to
relabel
or
repackage
substances
listed
in
the
annexes
to
this
Regulation,
or
substances
or
mixtures
containing
them,
that
they
have
already
placed
on
the
market
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
before
entry
into
force
of
this
Regulation.
Lieferanten
sind
nicht
verpflichtet,
in
den
Anhängen
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführte
Stoffe
oder
diese
Stoffe
enthaltende
Stoffe
und
Gemische,
die
bereits
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
in
den
Verkehr
gebracht
wurden,
neu
zu
kennzeichnen
und
neu
zu
verpacken.
DGT v2019
As
a
result,
EU-based
manufacturers
(or
whoever
is
responsible
for
placing
the
product
on
the
market
in
Italy)
must
relabel
or
repackage
the
product
to
provide
this
information.
Folglich
muss
der
EU-Hersteller
(oder
die
für
den
Vertrieb
in
Italien
zuständige
Stelle)
das
Produkt
entsprechend
umetikettieren
oder
umverpacken.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
manufacturer
(or
person
responsible
for
placing
the
product
on
the
market
in
Italy)
has
to
relabel
or
repackage
the
product
in
order
to
include
that
information.
Folglich
muss
der
Hersteller
(oder
die
für
den
Vertrieb
in
Italien
zuständige
Stelle)
das
Produkt
entsprechend
umetikettieren
oder
umverpacken.
TildeMODEL v2018
He
said
his
work
could
not
be
seriously
modified
with
"a
little
camouflage
with
a
relabel"
and
called
the
change
of
name
"a
somewhat
dubious
honor
for
plucky
little
Belgium."
Er
meinte,
seine
Arbeit
könne
nicht
ernsthaft
durch
„ein
bisschen
Tarnung
mit
einer
Umbenennung“
verändert
werden
und
nannte
die
Namensänderung
„eine
etwas
zweifelhafte
Ehre
für
das
tapfere
kleine
Belgien“.
WikiMatrix v1
If
we
were
to
take
an
existing
version
of
GNU/Linux
and
relabel
it
as
"GNU",
that
would
be
somewhat
like
making
a
version
of
the
GNU
system
and
labeling
it
"Linux".
Wenn
wir
eine
vorhandene
Version
von
GNU/Linux
nehmen
und
als
GNU
bezeichnen
würden,
wäre
das
ein
wenig
wie
eine
Version
des
GNU-Systems
herzustellen
und
als
"Linux"
zu
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
using
a
different
directory
for
your
virtual
machine
images
make
sure
you
add
the
directory
to
your
SELinux
policy
and
relabel
it
before
starting
the
installation.
Falls
Sie
ein
anderes
Verzeichnis
für
Ihre
Abbilder
virtueller
Maschinen
verwenden,
stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
dieses
Verzeichnis
zu
Ihrer
SELinux-Richtlinie
hinzufügen
und
vor
Start
der
Installation
neu
kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1
If
we
were
to
take
an
existing
version
of
GNU/Linux
and
relabel
it
as
“GNU”,
that
would
be
somewhat
like
making
a
version
of
the
GNU
system
and
labeling
it
“Linux”.
Wenn
wir
eine
vorhandene
Version
von
GNU/Linux
nehmen
und
als
GNU
bezeichnen
würden,
wäre
das
ein
wenig
wie
eine
Version
des
GNU-Systems
herzustellen
und
als
„Linux“
zu
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1