Translation of "Reimburse you for" in German
I
will,
of
course,
reimburse
you
for
the
damage
to
your
vehicles.
Ich
werde
dich
natürlich
für
den
Schaden
an
deinen
Fahrzeugen
entschädigen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
reimburse
you
for
this
trip.
Ich
werde
dir
diese
Reise
erstatten.
OpenSubtitles v2018
Or
reimburse
you
for
that
one.
Oder
erstatten
Sie
für
diesen
einen.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
we
shall
reimburse
you
for
any
payments
already
made.
In
diesem
Fall
erstatten
wir
Ihnen
alle
etwaigen
bereits
vorgenommenen
Zahlungen.
ParaCrawl v7.1
We
will
reimburse
you
for
the
costs,
less
the
social
insurance
portion.
Wir
ersetzen
Ihnen
die
Kosten
abzüglich
des
Sozialversicherungsanteiles.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
reimburse
you
for
these
fees.
Wir
erstatten
nicht
Sie
für
diese
Gebühren.
ParaCrawl v7.1
We
will
reimburse
you
for
the
purchase
price
you
have
already
paid
immediately
upon
receiving
the
return
shipment.
Den
von
Ihnen
bereits
gezahlten
Kaufpreis
erstatten
wir
unverzüglich
nach
Erhalt
Ihrer
Rücksendung.
ParaCrawl v7.1
Okay,
for
which
I
have
repeatedly
apologized
and
offered
to
reimburse
you
for,
Brick.
Und
dafür
habe
ich
mich
bereits
entschuldigt
und
angeboten,
-
für
alle
Ausgaben
aufzukommen.
OpenSubtitles v2018
I'll
reimburse
you
for
the
other
classes.
Ich
erstatte
Ihnen
die
Differenz.
OpenSubtitles v2018
I
will
reimburse
you
for
all
expenses.
Ich
werde
sämtliche
Auslagen
erstatten.
OpenSubtitles v2018
The
seller
will
in
any
case
reimburse
you
for
the
postage
for
the
return
of
your
used
battery.
Der
Verkäufer
erstattet
Ihnen
auf
jeden
Fall
das
Briefporto
für
den
Rückversand
Ihrer
Altbatterie.
ParaCrawl v7.1
And
I
figured
we
could
work
out
a
schedule,
and
I
could
pay
half
of
the
nanny
bill,
and
I'm
totally
willing
to
reimburse
you
for
any
back
child
care
or
any
other
expenditures
Und
ich
dachte
mir,
wir
könnten
einen
Plan
ausarbeiten
und
ich
könnte
die
Hälfte
der
Rechnung
der
Nanny
bezahlen
und
ich
bin
absolut
bereit,
dich
für
jede
Kinderpflege
zu
entschädigen
oder
-
alle
anderen
Ausgaben,
die
du
hast.
OpenSubtitles v2018
Anything
that
you
pay
for
on
the
job
that
the
company,
the
oil
company
doesn't
reimburse
you
for,
that's
a
tax
deduction.
Alles,
was
du
dir
für
die
Arbeit
anschaffst,
und
wofür
die
Firma,
die
Ölfirma,
nicht
aufkommt,
kannst
du
von
der
Steuer
abziehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
and
I'm
gonna
reimburse
you
for
everything.
Es
tut
mir
so
leid.
Ich
komme
für
den
Schaden
auf.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
Max
Capricorn
Cruiseliners
will
be
able
to
reimburse
you
for
any
inconvenience.
Ich
bin
sicher,
Max
Capricorn
Cruiseliners
werden
in
der
Lage
sein,
Sie
für
jede
Unannehmlichkeit
zu
entschädigen.
OpenSubtitles v2018
Your
health
insurance
company
is
obliged
to
reimburse
you
for
the
costs
they
would
have
reimbursed
for
the
same
treatment
in
your
country
of
residence.
Ihr
Krankenversicherer
ist
verpflichtet,
Ihnen
den
Betrag
zu
erstatten,
den
er
bei
der
gleichen
Behandlung
in
Ihrem
Wohnstaat
getragen
hätte.
ParaCrawl v7.1