Translation of "Regular occurrence" in German

It is a regular occurrence that applications for registration result in extremely complicated negotiations with the authorities.
Registrierungsanträge führen regelmäßig zu äußerst komplizierten Verhandlungen mit den Behörden.
Europarl v8

Traffic jams are a regular occurrence on the bypass - here's a photo from November.
Es staut sich regelmäßig auf der Umgehungsstraße - hier ein Bild vom November.
WMT-News v2019

This means longer processing times in some cases since verifications are a regular occurrence.
Dies bedeutet mitunter lange Auszahlungszeiten, da regelmäßig Verifizierungen durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Until recently, power outages were a regular occurrence due to the chronically overloaded and dilapidated grids.
Denn bisher waren Stromausfälle aufgrund chronisch überlasteter, maroder Netze an der Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1

Solar flares are a regular occurrence on the surface of the sun.
Sonneneruptionen sind regelmäßig auf der Oberfläche der Sonne.
ParaCrawl v7.1

All tribes pursue different interests, and inter-tribal conflicts are a regular occurrence.
Alle Stämme verfolgen unterschiedliche Interessen und Konflikte zwischen ihnen sind an der Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1

Leaks are a regular occurrence as soon as papers leave my office.
Die Indiskretionen treten regelmäßig dann auf, wenn die Papiere mein eigenes Kabinett verlassen.
Europarl v8

Despite international resolutions prohibiting attacks on health-care facilities, such attacks are a regular occurrence.
Trotz internationaler Resolutionen, die Angriffe auf Gesundheitseinrichtungen verbieten, stehen derartige Attacken auf der Tagesordnung.
News-Commentary v14

On the contrary, the situation has become unbelievably worse, with countless executions, tens of thousands of prison ers, and torture a regular occurrence.
Zahllos sind die Hinrichtungen, Zigtausende sind in haftiert, die Folterungen sind an der Tagesordnung.
EUbookshop v2