Translation of "Refresh my memory" in German
Perhaps
these
kind
officers
could
refresh
my
memory.
Vielleicht
könnten
diese
netten
Officers
mein
Gedächtnis
auffrischen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
yeah,
and,
uh,
refresh
my
memory.
Ja,
und,
erinnern
Sie
mich.
OpenSubtitles v2018
Refresh
my
memory.
Helfen
Sie
meinem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge.
OpenSubtitles v2018
Refresh
my
memory,
sir.
Helfen
Sie
mir
auf
die
Sprünge,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Refresh
my
memory,
Laura.
Helfen
Sie
mir
auf
die
Sprünge.
OpenSubtitles v2018
Refresh
my
memory
here,
Mr
Bird.
Helfen
Sie
mir
mal,
Mr.
Bird.
OpenSubtitles v2018
You
really
do
need
to
refresh
my
memory.
Du
muss
mir
wirklich
helfen,
mich
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
I
bought
the
book
to
refresh
my
memory.
Ich
kaufte
das
Buch,
um
meine
Erinnerung
aufzufrischen.
ParaCrawl v7.1
Well,
it's
time
to
refresh
my
memory.
Zeit,
meine
Erinnerung
aufzufrischen.
OpenSubtitles v2018
All
sorts
of
them
were
flying
about
and
I
could
refresh
my
memory
about
identification
marks
thoroughly.
Alle
Arten
davon
flogen
umher
und
ich
konnte
mein
Gedächtnis
bezüglich
der
Erkennungszeichen
gründlich
auffrischen.
ParaCrawl v7.1
Like
my
Predecessors,
I
have
come
here
to
pray
and
to
refresh
my
memory.
Wie
meine
Vorgänger
bin
ich
hierhergekommen,
um
zu
beten
und
das
Gedächtnis
wachzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Even
for
the
children's
lessons
I
often
have
to
refresh
my
memory,
or
even
simply
to
learn
things.
Ich
muß
sogar
für
die
Erziehung
meiner
Kinder
vieles
in
meinem
Gedächtnis
wieder
auffrischen
oder
geradezu
neu
lernen.
Books v1
Yeah,
I
just
want
to
refresh
my
memory
on
all
the
details
of
the
crimes
so
I
can
write
my
report.
Ich
will
mir
nur
noch
mal
die
Details
der
Verbrechen
ansehen,
damit
ich
meinen
Bericht
schreiben
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
I-
-
I'd
have
to,
um,
have
a
look
at
the
copies
of
the
receipts
to
refresh
my
memory.
Nun,
ich
muss
nur...
einen
Blick
in
die
Kopien
der
Quittungen
schauen,
um
mein
Gedächtnis
aufzufrischen.
OpenSubtitles v2018
I
have
very
little
recollection
of
the
transaction,
and
these
photographs
are
not
going
to
refresh
my
memory.
Ich
erinnere
mich
nur
dunkel
an
den
Geschäftsabschluss,
und
diese
Fotos
frischen
mein
Gedächtnis
auch
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
L.
And
just
refresh
my
memory,
is
there
any
belief
or
has
the
doctrine
of
the
organization
changed,
such
that
at
one
time
they
were
spirit-inspired
but
are
no
longer?
L.
Nur
um
mein
Gedächtnis
aufzufrischen,
gibt
es
einen
Glaubenssatz
oder
hat
sich
die
Lehre
der
Organisation
geändert,
dass
sie
einmal
vom
Geist
inspiriert
war
und
jetzt
wird
das
nicht
mehr
gesagt?
ParaCrawl v7.1
After
the
strain
of
recovering,
when
I
had
regained
enough
of
my
strength,
I
went
to
Altchemnitz,
to
refresh
my
damaged
memory.
Als
ich
mich
mühsam
erholt
hatte
und
wieder
kräftig
genug
auf
den
Beinen
war,
bin
ich
nach
Altchemnitz
gegangen,
um
mein
beschädigtes
Gedächtnis
wieder
aufzufrischen.
ParaCrawl v7.1
Would
you
refresh
my
memory
about
some
of
the
dates
involved
with
the
development
of
electronic
mind
control
in
the
US?
Würden
Sie
meine
Erinnerung
über
einige
Daten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
von
elektronischer
Geisteskontrolle
in
USA
auffrischen?
ParaCrawl v7.1