Translation of "Refresh my memory" in German

Perhaps these kind officers could refresh my memory.
Vielleicht könnten diese netten Officers mein Gedächtnis auffrischen.
OpenSubtitles v2018

Uh, yeah, and, uh, refresh my memory.
Ja, und, erinnern Sie mich.
OpenSubtitles v2018

Refresh my memory.
Helfen Sie meinem Gedächtnis auf die Sprünge.
OpenSubtitles v2018

Refresh my memory, sir.
Helfen Sie mir auf die Sprünge, Sir.
OpenSubtitles v2018

Refresh my memory, Laura.
Helfen Sie mir auf die Sprünge.
OpenSubtitles v2018

Refresh my memory here, Mr Bird.
Helfen Sie mir mal, Mr. Bird.
OpenSubtitles v2018

You really do need to refresh my memory.
Du muss mir wirklich helfen, mich zu erinnern.
OpenSubtitles v2018

I bought the book to refresh my memory.
Ich kaufte das Buch, um meine Erinnerung aufzufrischen.
ParaCrawl v7.1

Well, it's time to refresh my memory.
Zeit, meine Erinnerung aufzufrischen.
OpenSubtitles v2018

All sorts of them were flying about and I could refresh my memory about identification marks thoroughly.
Alle Arten davon flogen umher und ich konnte mein Gedächtnis bezüglich der Erkennungszeichen gründlich auffrischen.
ParaCrawl v7.1

Like my Predecessors, I have come here to pray and to refresh my memory.
Wie meine Vorgänger bin ich hierhergekommen, um zu beten und das Gedächtnis wachzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Even for the children's lessons I often have to refresh my memory, or even simply to learn things.
Ich muß sogar für die Erziehung meiner Kinder vieles in meinem Gedächtnis wieder auffrischen oder geradezu neu lernen.
Books v1

Yeah, I just want to refresh my memory on all the details of the crimes so I can write my report.
Ich will mir nur noch mal die Details der Verbrechen ansehen, damit ich meinen Bericht schreiben kann.
OpenSubtitles v2018

Well, I- - I'd have to, um, have a look at the copies of the receipts to refresh my memory.
Nun, ich muss nur... einen Blick in die Kopien der Quittungen schauen, um mein Gedächtnis aufzufrischen.
OpenSubtitles v2018

I have very little recollection of the transaction, and these photographs are not going to refresh my memory.
Ich erinnere mich nur dunkel an den Geschäftsabschluss, und diese Fotos frischen mein Gedächtnis auch nicht auf.
OpenSubtitles v2018

L. And just refresh my memory, is there any belief or has the doctrine of the organization changed, such that at one time they were spirit-inspired but are no longer?
L. Nur um mein Gedächtnis aufzufrischen, gibt es einen Glaubenssatz oder hat sich die Lehre der Organisation geändert, dass sie einmal vom Geist inspiriert war und jetzt wird das nicht mehr gesagt?
ParaCrawl v7.1

After the strain of recovering, when I had regained enough of my strength, I went to Altchemnitz, to refresh my damaged memory.
Als ich mich mühsam erholt hatte und wieder kräftig genug auf den Beinen war, bin ich nach Altchemnitz gegangen, um mein beschädigtes Gedächtnis wieder aufzufrischen.
ParaCrawl v7.1

Would you refresh my memory about some of the dates involved with the development of electronic mind control in the US?
Würden Sie meine Erinnerung über einige Daten im Zusammenhang mit der Entwicklung von elektronischer Geisteskontrolle in USA auffrischen?
ParaCrawl v7.1