Translation of "Reeked" in German

Guy reeked of red meat, dishwashing detergent and tiger balm.
Er stank nach Fleisch, Geschirrspülmittel und Menthol.
OpenSubtitles v2018

Back then, you couldn't reincarnate because you reeked of resentment.
Du hättet damals nicht wiedergeboren werden können, weil du nach Feindseligkeit rochst.
OpenSubtitles v2018

He reeked of fear, as well.
Er hat auch nach Angst gestunken.
OpenSubtitles v2018

All those polished resumes reeked of conformism.
Diese ganzen aufpolierten Lebensläufe rochen nach Konformismus.
OpenSubtitles v2018

The shower curtain was all moldy and reeked of cat pee....
Der Duschvorhang war verschimmelt und roch... nach Katzenpisse.
ParaCrawl v7.1

It reeked of despair and the disappeared.
Es stank nach Verzweiflung und den Verschwundenen.
ParaCrawl v7.1

Like so much of this plane, it reeked of Sorin.
Wie so vieles auf dieser Welt stank es nach Sorin.
ParaCrawl v7.1

My saliva and urine reeked with a disgusting smell of chemicals," he says.
Mein Urin und Speichel stanken widerlich von den Chemikalien”, sagte er.
ParaCrawl v7.1

Cons: Supposed non smoking facility reeked of smoke.
Negativ:: Sogenannte Nichtraucher-Anlage stank nach Rauch.
ParaCrawl v7.1

It was Sunday morning, now, and the entire room reeked of sweat and pussy juices.
Es war jetzt Sonntagmorgen und das ganze Zimmer roch nach Schweiß und Mösensaft.
ParaCrawl v7.1

It reeked of musk, and the air was thick with dust.
Es roch nach Moschus und die Luft war staubig.
ParaCrawl v7.1

His clothes reeked of cigarettes, but his teeth were bright white, not smoker-yellow.
Seine Kleidung roch nach Zigaretten, aber seine Zähne waren schneeweiß, kein Raucher-Gelb.
OpenSubtitles v2018

Which isn't a huge surprise, since Jerry reeked of pot when they brought him in.
Was keine große Überraschung ist, weil Jerry nach Gras stank, als man ihn einlieferte.
OpenSubtitles v2018

Related phrases