Translation of "Recovery of maintenance" in German
This
will
significantly
speed
up
the
recovery
of
maintenance
owed.
Dadurch
würde
die
Geltendmachung
geschuldeter
Unterhaltsleistungen
erheblich
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
Such
innovations,
the
former
in
particular,
would
be
very
useful
for
the
recovery
of
maintenance
claims.
Derartige
Neuerungen,
insbesondere
die
erstgenannte,
wären
für
die
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
sehr
sinnvoll.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
established
national
rules
already
guarantee
the
effective
recovery
of
maintenance
claims.
In
solchen
Fällen
gewährleisten
schon
die
bewährten
nationalen
Regelungen
die
effiziente
Durchsetzung
von
Unterhaltsansprüchen.
ParaCrawl v7.1
Thus
has
ensured
the
simplification
of
citizens'
lives,
namely
the
recovery
of
child
maintenance
from
the
parent
or
other
debtors
when
such
persons
reside
in
a
different
country
to
the
child,
implementation
of
one
of
the
European
fundamental
rights,
the
right
to
private
and
family
life
and
child
protection,
homogenization
and
simplification
of
the
European
legal
norms
on
the
entire
EU
territory
and
construction
of
the
European
space
of
freedom,
security,
justice
and
facilitation
of
internal
market
operation.
Damit
ist
das
Leben
der
Bürger
leichter
geworden,
und
zwar
durch
die
Eintreibung
von
Kindesunterhalt
von
dem
Elternteil
oder
anderen
Schuldnern,
die
sich
in
einem
anderen
Land
aufhalten
als
dem
des
Kindes,
durch
die
Verwirklichung
eines
der
Grundrechte
der
Gemeinschaft,
nämlich
das
Recht
auf
Privat-
und
Familienleben,
und
den
Schutz
des
Kindes,
durch
die
Vereinheitlichung
und
Vereinfachung
der
europäischen
Rechtsnormen
in
der
gesamten
EU
und
durch
die
Errichtung
des
europäischen
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
sowie
Maßnahmen
für
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
An
example
of
this
can
be
the
regulation
concerning
transnational
recovery
of
maintenance
claims,
which
the
Parliament
approved
recently,
in
December,
as
a
result
of
a
consultation
process.
Als
Beispiel
sei
hier
die
Verordnung
zur
Durchsetzung
von
Unterhaltsansprüchen
im
EU-Ausland
genannt,
die
das
Parlament
erst
kürzlich,
nämlich
im
Dezember,
im
Rahmen
des
Konsultationsverfahrens
verabschiedet
hat.
Europarl v8
Since
the
objectives
of
the
action
to
be
taken,
namely
the
creation
of
a
series
of
measures
to
ensure
the
effective
recovery
of
maintenance
claims
within
European
Union,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
Da
die
Ziele
der
in
Betracht
gezogenen
Maßnahme
–
Schaffung
eines
Instrumentariums
zur
effektiven
Beitreibung
von
Unterhaltsforderungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
-
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
hinreichend
verwirklicht
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
erreicht
werden
können,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
EG-Vertrag
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
The
study
report
shows
that
the
cross?border
recovery
of
maintenance
payments
in
the
European
law?enforcement
area
encounters
all
manner
of
difficulties
even
before
the
judgment
awarding
maintenance
is
given,
on
account
of
the
deficiencies
in
cooperation
between
States,
or
at
the
actual
enforcement
stage.
Der
Abschlussbericht
zu
der
Studie
zeigt
nämlich,
dass
es
bei
der
grenzüberschreitenden
Geltendmachung
von
Unterhaltsleistungen
innerhalb
des
europäischen
Rechtsraums
zu
Schwierigkeiten
jeglicher
Art
kommt,
die
aufgrund
von
Mängeln
in
der
Zusammenarbeit
zwischen
Staaten
sogar
schon
vor
der
Verkündung
der
Unterhaltsentscheidung
oder
aber
in
der
Phase
der
eigentlichen
Vollstreckung
der
Entscheidung
auftreten
können.
TildeMODEL v2018
The
summary
report
concluding
the
study
done
for
the
Commission
states
that
“The
recovery
of
maintenance
claims
in
the
Member
States
accounts
for
a
vast
mass
of
litigation
as
a
result
of
the
fragile
state
of
family
relationships”
and
“a
Community
problem
as
a
result
of
the
free
movement
of
Community
citizens”.
Der
Abschlussbericht
zu
dieser
Studie
besagt:
„Die
Geltendmachung
von
Unterhaltsleistungen
ist
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
Zerbrechlichkeit
der
familiären
Beziehungen
eine
massenhaft
auftretende
Streitsache“
und
„ein
aus
der
Freizügigkeit
der
europäischen
Bürger
resultierendes
gemeinschaftliches
Problem“
.
TildeMODEL v2018
Article
3
of
the
1990
Convention
between
Member
States
of
the
European
Communities
on
simplification
of
procedures
for
the
recovery
of
maintenance
claims,
which
never
came
into
force,
provided
that:
Artikel
3
des
europäischen
Übereinkommens
von
1990
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
über
die
Vereinfachung
der
Verfahren
zur
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen,
das
niemals
in
Kraft
getreten
ist,
bestimmte
diesbezüglich:
TildeMODEL v2018
The
New
York
Convention
of
20
June
1956
on
the
Recovery
Abroad
of
Maintenance,
concluded
in
the
UN3
(ratified
by
all
the
European
Union
Member
States).
Das
New
Yorker
UN-Übereinkommen
vom
20.
Juni
1956
über
die
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
im
Ausland3
(ratifiziert
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union).
TildeMODEL v2018
Given
that
there
are
manifest
difficulties
in
the
international
recovery
of
maintenance
claims,
there
is
a
need
to
review
the
effectiveness
of
existing
systems
and
remove
whatever
bottlenecks
are
discovered.
Die
Feststellung
von
Schwierigkeiten
im
Bereich
der
internationalen
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
zwingt
zu
einer
Prüfung
der
Effektivität
der
bestehenden
Systeme
und
gegebenenfalls
zu
einer
Beseitigung
der
festgestellten
Schwachstellen.
TildeMODEL v2018
A
court
shall
not
store
information
communicated
in
accordance
with
this
Regulation
for
a
longer
period
than
the
one
necessary
to
facilitate
the
recovery
of
a
maintenance
claim.
Eine
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
übermittelte
Information
wird
vom
Gericht
nur
so
lange
wie
für
die
Beitreibung
einer
Unterhaltsforderung
nötig
aufbewahrt.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
conclusions
of
the
European
Council
meetings
in
Tampere
(15
and
16
October
1999)
and
Brussels
(4
and
5
November
2004),
the
Commission
presented
to
the
Council
a
proposal
for
a
Regulation
implementing
the
mutual
recognition
programme,
the
objective
being
to
remove
the
outstanding
barriers
to
the
recovery
of
maintenance
in
the
European
Union.
Entsprechend
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Tampere
(15./16.
Oktober
1999)
und
Brüssel
(4./5.
November
2004)
hat
die
Kommission
dem
Rat
im
Rahmen
des
Programms
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
einen
Verordnungsvorschlag
vorgelegt,
mit
dem
die
Hindernisse
beseitigt
werden
sollen,
die
der
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
in
der
Europäischen
Union
nach
wie
vor
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
gathering
of
information
on
a
debtor’s
assets,
the
courts
can
use
the
1956
New
York
Convention
on
the
recovery
abroad
of
maintenance,
the
1970
Hague
Convention
on
the
taking
of
evidence
abroad
in
civil
or
commercial
matters
or
Regulation
(EC)
No
1206/2001
cooperation
between
the
courts
of
the
Member
States
in
the
taking
of
evidence
in
civil
or
commercial
matters,
as
the
case
may
be.
In
Bezug
auf
die
Sammlung
von
Informationen
über
das
Vermögen
eines
Unterhaltspflichtigen
können
sich
die
Gerichte,
je
nach
Fall,
auf
das
New
Yorker
Übereinkommen
von
1956
über
die
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
im
Ausland,
auf
das
Haager
Übereinkommen
von
1970
über
die
Beweisaufnahme
im
Ausland
in
Zivil-
und
Handelssachen,
oder
auf
Verordnung
(EG)
Nr.
1206/2001
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Beweisaufnahme
in
Zivil-
oder
Handelssachen
stützen.
TildeMODEL v2018
The
reports
for
the
European
Commission’s
study
on
recovery
of
maintenance
claims
highlight
the
delays
and
malfunctioning
that
could
probably
be
remedied
by
structural
reforms.
In
den
Berichten,
die
im
Rahmen
der
von
der
Europäischen
Kommission
zum
Thema
der
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
in
Auftrag
gegebenen
Studie
erstellt
wurden,
wird
nämlich
auf
Verzögerungen
und
Funktionsstörungen
hingewiesen,
die
zum
Teil
zweifellos
durch
eine
Reform
der
Strukturen
behoben
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
It
is
true
that
the
cross?border
recovery
of
maintenance
claims
does
not
always
demand
cooperation
between
States,
either
because
debtors
pay
up
spontaneously
or
because
creditors
apply
individually
for
the
enforcement
measures
available
to
them.
Die
Geltendmachung
von
Unterhaltsforderungen
in
einem
anderen
Staat
erfordert
zwar
sicherlich
nicht
in
allen
Fällen
eine
mitgliedstaatliche
Zusammenarbeit,
sei
es,
weil
die
Unterhaltspflichtigen
spontan
ihren
Verpflichtungen
nachkommen,
oder
sei
es,
weil
die
Unterhaltsberechtigten
individuell
die
ihnen
offen
stehenden
Maßnahmen
der
Zwangsvollstreckung
genutzt
haben.
TildeMODEL v2018
It
recommends
a
number
of
improvements,
some
of
which
could
usefully
be
deployed
in
the
recovery
of
maintenance
claims.
Die
Studie
empfiehlt
diverse
Verbesserungen,
von
denen
manche
sinnvoll
im
Bereich
der
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
eingesetzt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
The
central
authorities
shall
give
access
to
the
information
which
can
facilitate
the
recovery
of
maintenance
claims
under
the
conditions
laid
down
in
this
Chapter.
Die
Zentralen
Behörden
ermöglichen
unter
den
in
diesem
Kapitel
genannten
Bedingungen
den
Zugang
zu
Informationen,
die
die
Beitreibung
der
Unterhaltsforderungen
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Information
transmitted
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
utilised
only
by
a
court
and
only
to
facilitate
the
recovery
of
maintenance
claims.
Eine
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
übermittelte
Information
darf
ausschließlich
von
einem
Gericht
zu
dem
alleinigen
Zweck
der
Beitreibung
von
Unerhaltsforderungen
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
In
a
more
general
way,
support
and
assistance,
which
today
are
still
insufficient,
must
be
given
to
the
creditor
for
each
stage
in
the
process
of
recovery
of
maintenance.
Generell
muss
der
Unterhaltsberechtigte
bei
jedem
Verfahrensschritt
zur
Beitreibung
seiner
Unterhaltsforderung
die
Hilfe
und
Unterstützung
erhalten,
an
der
es
bisher
noch
mangelt.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
shall
not
preclude
the
application
of
the
Convention
of
23
March
1962
between
Sweden,
Denmark,
Finland,
Iceland
and
Norway
on
the
recovery
of
maintenance
by
the
Member
States
which
are
party
thereto,
since,
with
regard
to
the
recognition,
enforceability
and
enforcement
of
decisions,
that
Convention
provides
for:
Diese
Verordnung
steht
der
Anwendung
des
Übereinkommens
vom
23.
März
1962
zwischen
Schweden,
Dänemark,
Finnland,
Island
und
Norwegen
über
die
Geltendmachung
von
Unterhaltsforderungen
durch
die
ihm
angehörenden
Mitgliedstaaten
nicht
entgegen,
da
dieses
Übereinkommen
in
Bezug
auf
die
Anerkennung,
die
Vollstreckbarkeit
und
die
Vollstreckung
von
Entscheidungen
Folgendes
vorsieht:
DGT v2019
A
Central
Authority
may
also
take
specific
measures
on
the
request
of
another
Central
Authority
in
relation
to
a
case
having
an
international
element
concerning
the
recovery
of
maintenance
pending
in
the
requesting
State.
Eine
Zentrale
Behörde
kann
auf
Ersuchen
einer
anderen
Zentralen
Behörde
auch
besondere
Maßnahmen
in
einem
Fall
mit
Auslandsbezug
treffen,
der
die
Geltendmachung
von
Unterhaltsansprüchen
betrifft
und
im
ersuchenden
Staat
anhängig
ist.
DGT v2019
In
order
to
ensure
swift
and
efficient
recovery
of
a
maintenance
obligation
and
to
prevent
delaying
actions,
decisions
in
matters
relating
to
maintenance
obligations
given
in
a
Member
State
should
in
principle
be
provisionally
enforceable.
Um
die
rasche
und
wirksame
Durchsetzung
einer
Unterhaltsforderung
zu
gewährleisten
und
missbräuchlichen
Rechtsmitteln
vorzubeugen,
sollten
in
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Unterhaltsentscheidungen
grundsätzlich
vorläufig
vollstreckbar
sein.
DGT v2019
Recognition
in
a
Member
State
of
a
decision
relating
to
maintenance
obligations
has
as
its
only
object
to
allow
the
recovery
of
the
maintenance
claim
determined
in
the
decision.
Alleiniger
Zweck
der
Anerkennung
einer
Unterhaltsentscheidung
in
einem
Mitgliedstaat
ist
es,
die
Durchsetzung
der
in
der
Entscheidung
festgelegten
Unterhaltsforderung
zu
ermöglichen.
DGT v2019
To
facilitate
cross-border
recovery
of
maintenance
claims,
provision
should
be
made
for
a
system
of
cooperation
between
Central
Authorities
designated
by
the
Member
States.
Um
die
grenzüberschreitende
Durchsetzung
von
Unterhaltsforderungen
zu
erleichtern,
sollte
ein
System
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Zentralen
Behörden
eingerichtet
werden.
DGT v2019
In
order
to
provide
full
assistance
to
maintenance
creditors
and
debtors
and
to
facilitate
as
much
as
possible
cross-border
recovery
of
maintenance,
the
Central
Authorities
should
be
able
to
obtain
a
certain
amount
of
personal
information.
Damit
sie
die
unterhaltsberechtigten
und
-verpflichteten
Personen
umfassend
unterstützen
und
die
grenzüberschreitende
Durchsetzung
von
Unterhaltsforderungen
optimal
fördern
können,
sollten
die
Zentralen
Behörden
gewisse
personenbezogene
Daten
einholen
können.
DGT v2019