Translation of "Recovery of maintenance" in German

This will significantly speed up the recovery of maintenance owed.
Dadurch würde die Geltendmachung geschuldeter Unterhaltsleistungen erheblich beschleunigt.
TildeMODEL v2018

Such innovations, the former in particular, would be very useful for the recovery of maintenance claims.
Derartige Neuerungen, insbesondere die erstgenannte, wären für die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen sehr sinnvoll.
TildeMODEL v2018

In such cases, established national rules already guarantee the effective recovery of maintenance claims.
In solchen Fällen gewährleisten schon die bewährten nationalen Regelungen die effiziente Durchsetzung von Unterhaltsansprüchen.
ParaCrawl v7.1

Thus has ensured the simplification of citizens' lives, namely the recovery of child maintenance from the parent or other debtors when such persons reside in a different country to the child, implementation of one of the European fundamental rights, the right to private and family life and child protection, homogenization and simplification of the European legal norms on the entire EU territory and construction of the European space of freedom, security, justice and facilitation of internal market operation.
Damit ist das Leben der Bürger leichter geworden, und zwar durch die Eintreibung von Kindesunterhalt von dem Elternteil oder anderen Schuldnern, die sich in einem anderen Land aufhalten als dem des Kindes, durch die Verwirklichung eines der Grundrechte der Gemeinschaft, nämlich das Recht auf Privat- und Familienleben, und den Schutz des Kindes, durch die Vereinheitlichung und Vereinfachung der europäischen Rechtsnormen in der gesamten EU und durch die Errichtung des europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sowie Maßnahmen für ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes.
Europarl v8

An example of this can be the regulation concerning transnational recovery of maintenance claims, which the Parliament approved recently, in December, as a result of a consultation process.
Als Beispiel sei hier die Verordnung zur Durchsetzung von Unterhaltsansprüchen im EU-Ausland genannt, die das Parlament erst kürzlich, nämlich im Dezember, im Rahmen des Konsultationsverfahrens verabschiedet hat.
Europarl v8

Since the objectives of the action to be taken, namely the creation of a series of measures to ensure the effective recovery of maintenance claims within European Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Da die Ziele der in Betracht gezogenen Maßnahme – Schaffung eines Instrumentariums zur effektiven Beitreibung von Unterhaltsforderungen innerhalb der Europäischen Union - auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht hinreichend verwirklicht und daher besser auf Gemeinschaftsebene erreicht werden können, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 EG-Vertrag verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
TildeMODEL v2018

The study report shows that the cross?border recovery of maintenance payments in the European law?enforcement area encounters all manner of difficulties even before the judgment awarding maintenance is given, on account of the deficiencies in cooperation between States, or at the actual enforcement stage.
Der Abschlussbericht zu der Studie zeigt nämlich, dass es bei der grenzüberschreitenden Geltendmachung von Unterhaltsleistungen innerhalb des europäischen Rechtsraums zu Schwierigkeiten jeglicher Art kommt, die aufgrund von Mängeln in der Zusammenarbeit zwischen Staaten sogar schon vor der Verkündung der Unterhaltsentscheidung oder aber in der Phase der eigentlichen Vollstreckung der Entscheidung auftreten können.
TildeMODEL v2018

The summary report concluding the study done for the Commission states that “The recovery of maintenance claims in the Member States accounts for a vast mass of litigation as a result of the fragile state of family relationships” and “a Community problem as a result of the free movement of Community citizens”.
Der Abschlussbericht zu dieser Studie besagt: „Die Geltendmachung von Unterhalts­leistungen ist auf der Ebene der Mitgliedstaaten aufgrund der Zerbrechlichkeit der familiären Beziehungen eine massenhaft auftretende Streitsache“ und „ein aus der Freizügigkeit der europäischen Bürger resultierendes gemeinschaftliches Problem“ .
TildeMODEL v2018

Article 3 of the 1990 Convention between Member States of the European Communities on simplification of procedures for the recovery of maintenance claims, which never came into force, provided that:
Artikel 3 des europäischen Übereinkommens von 1990 zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen, das niemals in Kraft getreten ist, bestimmte diesbezüglich:
TildeMODEL v2018

The New York Convention of 20 June 1956 on the Recovery Abroad of Maintenance, concluded in the UN3 (ratified by all the European Union Member States).
Das New Yorker UN-Übereinkommen vom 20. Juni 1956 über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland3 (ratifiziert von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union).
TildeMODEL v2018

Given that there are manifest difficulties in the international recovery of maintenance claims, there is a need to review the effectiveness of existing systems and remove whatever bottlenecks are discovered.
Die Feststellung von Schwierigkeiten im Bereich der internationalen Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen zwingt zu einer Prüfung der Effektivität der bestehenden Systeme und gegebenenfalls zu einer Beseitigung der festgestellten Schwachstellen.
TildeMODEL v2018

A court shall not store information communicated in accordance with this Regulation for a longer period than the one necessary to facilitate the recovery of a maintenance claim.
Eine gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung übermittelte Information wird vom Gericht nur so lange wie für die Beitreibung einer Unterhaltsforderung nötig aufbewahrt.
TildeMODEL v2018

In accordance with the conclusions of the European Council meetings in Tampere (15 and 16 October 1999) and Brussels (4 and 5 November 2004), the Commission presented to the Council a proposal for a Regulation implementing the mutual recognition programme, the objective being to remove the outstanding barriers to the recovery of maintenance in the European Union.
Entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere (15./16. Oktober 1999) und Brüssel (4./5. November 2004) hat die Kommission dem Rat im Rahmen des Programms zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung einen Verordnungsvorschlag vorgelegt, mit dem die Hindernisse beseitigt werden sollen, die der Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen in der Europäischen Union nach wie vor entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

Regarding the gathering of information on a debtor’s assets, the courts can use the 1956 New York Convention on the recovery abroad of maintenance, the 1970 Hague Convention on the taking of evidence abroad in civil or commercial matters or Regulation (EC) No 1206/2001 cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters, as the case may be.
In Bezug auf die Sammlung von Informationen über das Vermögen eines Unterhaltspflichtigen können sich die Gerichte, je nach Fall, auf das New Yorker Übereinkommen von 1956 über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland, auf das Haager Übereinkommen von 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- und Handelssachen, oder auf Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen stützen.
TildeMODEL v2018

The reports for the European Commission’s study on recovery of maintenance claims highlight the delays and malfunctioning that could probably be remedied by structural reforms.
In den Berichten, die im Rahmen der von der Europäischen Kommission zum Thema der Geltendmachung von Unterhalts­ansprüchen in Auftrag gegebenen Studie erstellt wurden, wird nämlich auf Verzögerungen und Funktionsstörungen hingewiesen, die zum Teil zweifellos durch eine Reform der Strukturen behoben werden könnten.
TildeMODEL v2018

It is true that the cross?border recovery of maintenance claims does not always demand cooperation between States, either because debtors pay up spontaneously or because creditors apply individually for the enforcement measures available to them.
Die Geltendmachung von Unterhaltsforderungen in einem anderen Staat erfordert zwar sicherlich nicht in allen Fällen eine mitgliedstaatliche Zusammenarbeit, sei es, weil die Unterhaltspflichtigen spontan ihren Verpflichtungen nachkommen, oder sei es, weil die Unterhaltsberechtigten individuell die ihnen offen stehenden Maßnahmen der Zwangsvollstreckung genutzt haben.
TildeMODEL v2018

It recommends a number of improvements, some of which could usefully be deployed in the recovery of maintenance claims.
Die Studie empfiehlt diverse Verbesserungen, von denen manche sinnvoll im Bereich der Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen eingesetzt werden könnten.
TildeMODEL v2018

The central authorities shall give access to the information which can facilitate the recovery of maintenance claims under the conditions laid down in this Chapter.
Die Zentralen Behörden ermöglichen unter den in diesem Kapitel genannten Bedingungen den Zugang zu Informationen, die die Beitreibung der Unterhaltsforderungen erleichtern.
TildeMODEL v2018

Information transmitted in accordance with this Regulation may be utilised only by a court and only to facilitate the recovery of maintenance claims.
Eine gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung übermittelte Information darf ausschließlich von einem Gericht zu dem alleinigen Zweck der Beitreibung von Unerhaltsforderungen verwendet werden.
TildeMODEL v2018

In a more general way, support and assistance, which today are still insufficient, must be given to the creditor for each stage in the process of recovery of maintenance.
Generell muss der Unterhaltsberechtigte bei jedem Verfahrensschritt zur Beitreibung seiner Unterhaltsforderung die Hilfe und Unterstützung erhalten, an der es bisher noch mangelt.
TildeMODEL v2018

This Regulation shall not preclude the application of the Convention of 23 March 1962 between Sweden, Denmark, Finland, Iceland and Norway on the recovery of maintenance by the Member States which are party thereto, since, with regard to the recognition, enforceability and enforcement of decisions, that Convention provides for:
Diese Verordnung steht der Anwendung des Übereinkommens vom 23. März 1962 zwischen Schweden, Dänemark, Finnland, Island und Norwegen über die Geltendmachung von Unterhaltsforderungen durch die ihm angehörenden Mitgliedstaaten nicht entgegen, da dieses Übereinkommen in Bezug auf die Anerkennung, die Vollstreckbarkeit und die Vollstreckung von Entscheidungen Folgendes vorsieht:
DGT v2019

A Central Authority may also take specific measures on the request of another Central Authority in relation to a case having an international element concerning the recovery of maintenance pending in the requesting State.
Eine Zentrale Behörde kann auf Ersuchen einer anderen Zentralen Behörde auch besondere Maßnahmen in einem Fall mit Auslandsbezug treffen, der die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen betrifft und im ersuchenden Staat anhängig ist.
DGT v2019

In order to ensure swift and efficient recovery of a maintenance obligation and to prevent delaying actions, decisions in matters relating to maintenance obligations given in a Member State should in principle be provisionally enforceable.
Um die rasche und wirksame Durchsetzung einer Unterhaltsforderung zu gewährleisten und missbräuchlichen Rechtsmitteln vorzubeugen, sollten in einem Mitgliedstaat ergangene Unterhaltsentscheidungen grundsätzlich vorläufig vollstreckbar sein.
DGT v2019

Recognition in a Member State of a decision relating to maintenance obligations has as its only object to allow the recovery of the maintenance claim determined in the decision.
Alleiniger Zweck der Anerkennung einer Unterhaltsentscheidung in einem Mitgliedstaat ist es, die Durchsetzung der in der Entscheidung festgelegten Unterhaltsforderung zu ermöglichen.
DGT v2019

To facilitate cross-border recovery of maintenance claims, provision should be made for a system of cooperation between Central Authorities designated by the Member States.
Um die grenzüberschreitende Durchsetzung von Unterhaltsforderungen zu erleichtern, sollte ein System der Zusammenarbeit zwischen den von den Mitgliedstaaten benannten Zentralen Behörden eingerichtet werden.
DGT v2019

In order to provide full assistance to maintenance creditors and debtors and to facilitate as much as possible cross-border recovery of maintenance, the Central Authorities should be able to obtain a certain amount of personal information.
Damit sie die unterhaltsberechtigten und -verpflichteten Personen umfassend unterstützen und die grenzüberschreitende Durchsetzung von Unterhaltsforderungen optimal fördern können, sollten die Zentralen Behörden gewisse personenbezogene Daten einholen können.
DGT v2019