Translation of "Recommend that" in German
I
therefore
recommend
that
we
support
the
rapporteur.
Daher
empfehle
ich,
die
Berichterstatterin
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
recommend
that
colleagues
read
the
report.
Ich
möchte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
empfehlen,
den
Bericht
zu
lesen.
Europarl v8
Why
must
Europe
recommend
that
to
the
local
and
regional
authorities?
Warum
muß
Europa
das
den
Gemeinden
und
Regionen
empfehlen?
Europarl v8
I
recommend
that
Parliament
accept
these
reports.
Ich
empfehle
dem
Parlament
die
Annahme
dieser
Berichte.
Europarl v8
I
would
recommend
that
he
do
so.
Das
würde
ich
ihm
nämlich
empfehlen.
Europarl v8
We
recommend
that
your
presidency
of
the
Council
pays
particular
attention
to
them.
Wir
empfehlen
sie
der
besonderen
Aufmerksamkeit
Ihrer
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
That
is
why
the
Commission
does
not
recommend
that
these
amendments
be
approved.
Darum
empfiehlt
die
Kommission
nicht,
diese
Änderungsanträge
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
therefore
recommend
that
this
issue
should
be
deleted
here.
Deswegen
empfehle
ich,
an
dieser
Stelle
das
Thema
herauszunehmen.
Europarl v8
If
not,
then
I
would
recommend
that
you
watch
it.
Wenn
nicht,
dann
würde
ich
Ihnen
wärmstens
empfehlen,
ihn
anzusehen.
Europarl v8
I
would
recommend
that
everyone
walk
to
Parliament
for
three
reasons.
Ich
würde
aus
drei
Gründen
empfehlen,
dass
alle
zum
Parlament
laufen.
Europarl v8
I
recommend
that
we
make
our
decision
in
November.
Ich
bin
dafür,
dass
wir
es
im
November
entscheiden.
Europarl v8
I
would
therefore
recommend
that
you
oppose
this
amendment.
Ich
würde
deshalb
empfehlen,
daß
Sie
diesen
Änderungsantrag
ablehnen.
Europarl v8
I
therefore
recommend
that
the
House
vote
in
favour
of
this
excellent
compromise.
Ich
empfehle
daher,
dass
dieses
Haus
für
diesen
ausgezeichneten
Kompromiss
stimmt.
Europarl v8
I
would
therefore
strongly
recommend
that
we
give
communication
a
shot
in
the
arm.
Ich
möchte
daher
dringend
empfehlen,
dass
wir
der
Kommunikation
einen
Motivationsschub
geben.
Europarl v8
The
Commission
can
only
warmly
recommend
that
you
approve
it.
Die
Kommission
kann
Ihnen
die
Annahme
nur
nachdrücklich
empfehlen.
Europarl v8
I
would
therefore
recommend
that
we
accept
this
oral
amendment.
Ich
würde
also
empfehlen,
daß
wir
diesem
mündlichen
Antrag
stattgeben.
Europarl v8
As
rapporteur,
therefore,
I
recommend
that
the
common
position
be
approved.
Deshalb
empfehle
ich,
diesen
Gemeinsamen
Standpunkt
anzunehmen.
Europarl v8
Therefore,
during
voting
time
tomorrow,
I
recommend
that
we
do
not
vote
in
favour
of
them.
Daher
werde
ich
morgen
bei
der
Abstimmung
empfehlen,
nicht
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
I
recommend
that
the
common
position
now
on
the
table
be
given
our
unqualified
acceptance.
Ich
empfehle,
dem
nunmehr
vorliegenden
Gemeinsamen
Standpunkt
uneingeschränkt
zuzustimmen.
Europarl v8
Member
States
shall
recommend
that
official
laboratories
use,
as
a
matter
of
routine,
the
reference
method
referred
to
above.
Die
Mitgliedstaaten
empfehlen,
dass
amtliche
Laboratorien
die
genannte
Referenzmethode
als
Routineverfahren
anwenden.
DGT v2019
I
accordingly
wish
to
recommend
that
my
group
should
stick
to
this
compromise.
Deswegen
möchte
ich
meiner
Fraktion
empfehlen,
an
diesem
Kompromiss
festzuhalten.
Europarl v8
I
would
like
to
recommend
that
discharge
be
granted
on
time
this
year.
Ich
möchte
empfehlen,
dass
in
diesem
Jahr
rechtzeitig
Entlastung
erteilt
wird.
Europarl v8