Translation of "Rear portion" in German

The nozzle body 11 has a rear portion b (FIG.
Der Düsenkörper 11 weist einen rückwärtigen Abschnitt b (Fig.
EuroPat v2

The rear portion of the push button itself is equipped with a semi- circular-shaped circumferential groove.
Der hintere Teil des Druckknopfes selbst wird mit einer halbkreisförmigen Umfangsrille ausgerüstet.
EuroPat v2

The adhesive coating 4 can be omitted in the rear portion 3' of the wall.
Im hinteren Bereich 3' der Wand kann die Klebebeschichtung 4 weggelassen sein.
EuroPat v2

The handling and guide elements 6 are mounted in the upper rear portion of the vehicle.
Die Bedien- und Führungselemente 6 sind im oberen hinteren Teil des Fahrzeuges angebracht.
EuroPat v2

The arms may be connected in the rear portion of the chair.
Im rückwärtigen Bereich des Stuhles können die Arme zusammenlaufen.
EuroPat v2

Said rear portion 17 b serves for abutment on the cartridge wall.
Der hintere Bereich 17b dient zur Anlage an der Kartuschenwand.
EuroPat v2

Rear portion 17 b of side wall 17 has a constant thickness along its circumference.
Der rückwärtige Bereich 17b der Seitenwand 17 hat umfangsmäßig konstante Dicke.
EuroPat v2

Preferably, at least one rear side portion is elastically stretchable, at least in the transverse direction.
Vorzugsweise ist zumindest ein hinterer Seitenabschnitt zumindest in Querrichtung elastisch dehnbar.
EuroPat v2

The testing of a right-hand rear side portion is illustrated.
Dargestellt ist die Prüfung eines rechten hinteren Seitenabschnitts.
EuroPat v2

The rear portion of the mat is still curved in the area 27 .
Der hintere Teil der Matte ist im Bereich 27 noch gekrümmt.
EuroPat v2

The shank portion also has, in a rear portion, a load application means.
Der Schaftabschnitt weist zudem an einem hinteren Teil ein Lastangriffsmittel auf.
EuroPat v2

The rear end portion of the hammer head is inserted movably in the front end portion of the guide tube.
Der hintere Endabschnitt des Hammerkopfes ist beweglich im vorderen Endabschnitt des Führungsrohrs eingeführt.
EuroPat v2

Preferably, the supporting element is loose from the rear sole portion along its entire rear end region.
Das Versteifungselement ist vorzugsweise entlang seines gesamten hinteren Endbereichs vom hinteren Sohlenabschnitt lose.
EuroPat v2

The projection preferably extends substantially parallel to the plane of the rear sole portion.
Der Vorsprung verläuft vorzugsweise im Wesentlichen parallel zur Ebene des hinteren Sohlenabschnitts.
EuroPat v2

The rear end region preferably extends below the rear sole portion.
Der hintere Endbereich erstreckt sich vorzugsweise unter dem hinteren Sohlenabschnitt.
EuroPat v2

The rear end portion may be movably received at the rear sole portion.
Das hintere Endsegment kann beweglich am hinteren Sohlenabschnitt aufgenommen sein.
EuroPat v2

The fixture may be provided for example at the rear sole portion or at the first supporting element.
Das Befestigungsmittel kann beispielsweise am hinteren Sohlenabschnitt oder am ersten Versteifungselement vorgesehen sein.
EuroPat v2

The crank 416 is preferably provided in the region of the rear sole portion 4 .
Der Hebel 416 ist dabei vorzugsweise im Bereich des hinteren Sohlenabschnitts 4 vorgesehen.
EuroPat v2