Translation of "Really kind" in German

Mr President, this debate is really a kind of sad exercise in repetition.
Frau Präsidentin, diese Debatte ist eigentlich eine Art traurige Wiederholungsübung.
Europarl v8

Do we really know what kind of state Ukraine should be?
Wissen wir wirklich, was für ein Staat die Ukraine sein sollte?
Europarl v8

So we are really duplicating the kind of signals that you have on the optic nerve.
Wir bilden wirklich die Art Signale nach, die im Sehnerv vorkommen.
TED2013 v1.1

I'm really feeling kind of strange.
Ich komme mir eigentlich recht komisch vor.
Tatoeba v2021-03-10

My father was really kind to me on my 16th birthday, for example.
Mein Vater zum Beispiel war an meinem 16. Geburtstag sehr nett zu mir.
TED2013 v1.1

If I were really kind,
Wäre ich nett, hätte ich Ihnen befohlen, Wangcheng zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

This is really some kind of shit-show, huh?
Das ist hier wirklich Chaos total, oder?
OpenSubtitles v2018

I-I mean, I really appreciate this kind gesture and all.
Ich meine, ich schätze diese freundliche Geste wirklich und so weiter.
OpenSubtitles v2018

I don't really like those kind of films.
Ich mag diese Art von Filmen nicht besonders.
OpenSubtitles v2018

I, uh... this is really very kind of you, very much.
Ich... das ist wirklich sehr nett von Ihnen, sehr.
OpenSubtitles v2018