Translation of "Really kind" in German
Mr
President,
this
debate
is
really
a
kind
of
sad
exercise
in
repetition.
Frau
Präsidentin,
diese
Debatte
ist
eigentlich
eine
Art
traurige
Wiederholungsübung.
Europarl v8
Do
we
really
know
what
kind
of
state
Ukraine
should
be?
Wissen
wir
wirklich,
was
für
ein
Staat
die
Ukraine
sein
sollte?
Europarl v8
So
we
are
really
duplicating
the
kind
of
signals
that
you
have
on
the
optic
nerve.
Wir
bilden
wirklich
die
Art
Signale
nach,
die
im
Sehnerv
vorkommen.
TED2013 v1.1
I'm
really
feeling
kind
of
strange.
Ich
komme
mir
eigentlich
recht
komisch
vor.
Tatoeba v2021-03-10
My
father
was
really
kind
to
me
on
my
16th
birthday,
for
example.
Mein
Vater
zum
Beispiel
war
an
meinem
16.
Geburtstag
sehr
nett
zu
mir.
TED2013 v1.1
If
I
were
really
kind,
Wäre
ich
nett,
hätte
ich
Ihnen
befohlen,
Wangcheng
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
This
is
really
some
kind
of
shit-show,
huh?
Das
ist
hier
wirklich
Chaos
total,
oder?
OpenSubtitles v2018
I-I
mean,
I
really
appreciate
this
kind
gesture
and
all.
Ich
meine,
ich
schätze
diese
freundliche
Geste
wirklich
und
so
weiter.
OpenSubtitles v2018
I
don't
really
like
those
kind
of
films.
Ich
mag
diese
Art
von
Filmen
nicht
besonders.
OpenSubtitles v2018
I,
uh...
this
is
really
very
kind
of
you,
very
much.
Ich...
das
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen,
sehr.
OpenSubtitles v2018