Translation of "Readiness for violence" in German
The
latent
readiness
for
violence
can
break
out
at
any
time
and
be
used
for
wars
and
the
cruellest
clashes.
Jederzeit
kann
die
latente
Gewaltbereitschaft
aufbrechen
und
benutzt
werden
für
Kriege
und
grausamste
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
The
latent
readiness
for
violence
can
break
out
at
any
time
and
be
used
for
the
cruelest
of
atrocities.
Jederzeit
kann
die
latente
Gewaltbereitschaft
aufbrechen
und
benutzt
werden
für
Kriege
und
grausamste
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
we
know
here
that
there
are
plenty
of
groups
on
the
Chechen
side
whose
readiness
for
violence
is
not
slow
to
manifest
itself.
Natürlich
wissen
wir
hier,
daß
es
auch
auf
tschetschenischer
Seite
nach
wie
vor
genügend
Gruppierungen
gibt,
deren
Gewaltbereitschaft
nicht
lange
herausgefordert
werden
muß.
Europarl v8
By
this
process
concerns
less
those
who
by
their
knowledge
of
languages,
education,
diligence,
or
business
success
have
become
'cultural
frontier
commuters'
and
are
able
to
integrate
themselves,
concerned
are
above
all
those
who
-
by
the
want
of
education
and
training,
of
work
and
initiative,
of
faculty
of
speech
and
success
-
are
detained
in
their
ghettos,
and
exposed
to
seduction
by
readiness
for
violence
and
hatred
of
the
surrounding
culture.
Dieser
Prozeß
trifft
weniger
diejenigen,
die
durch
Sprachkenntnis,
Bildung,
Fleiß
oder
unternehmerischen
Erfolg
zu
kulturellen
Grenzgängern
wurden
und
sich
integrieren
können,
sondern
vor
allem
jene,
die
Mangel
an
Bildung
und
Ausbildung,
an
Arbeit
und
Initiative,
an
Sprachvermögen
und
Erfolg
in
ihren
Ghettos
festhält
und
der
Verführung
durch
Gewaltbereitschaft
und
Haß
auf
die
umgebende
Kultur
aussetzt.
ParaCrawl v7.1
The
destruction
happens
on
behalf
of
single
groups,
governments,
militaries,
secret
services
etc.,
but
they
could
not
prevail
against
the
rest
of
the
world
if
they
were
unable
to
step
into
resonance
with
a
latent
readiness
for
violence
present
in
each
individual.
Die
Zerstörung
geschieht
im
Namen
einzelner
Gruppen,
Regierungen,
Militär,
Geheimdiensten
etc.,
doch
sie
alle
könnten
sich
nicht
gegen
den
Rest
der
Welt
durchsetzen,
wenn
sie
nicht
in
Resonanz
treten
könnten
mit
einer
latenten
Gewaltbereitschaft
in
jedem
Einzelnen.
ParaCrawl v7.1
Increasing
readiness
for
violence,
sinking
inhibition
thresholds,
massive
consumption
of
alcohol
and
drug-taking
are
only
some
of
the
reasons
for
which
it
comes
more
and
more
to
incidents
and
violent
excesses.
Zunehmende
Gewaltbereitschaft,
sinkende
Hemmschwellen,
massiver
Alkohol-
und
Drogenkonsum
sind
nur
einige
der
Gründe,
aus
denen
es
immer
mehr
zu
Zwischenfällen
und
gewalttätigen
Ausschreitungen
kommt.
ParaCrawl v7.1
Peace
Education
is
based
on
the
presumption,
that
conflicts
do
not
necessarily
have
to
escalate
violently,
that
there
is
no
innate
readiness
for
violence,
and
that
war
is
not
a
natural
phenomenon.
Friedenspädagogik
gründet
auf
der
Überzeugung,
dass
Konflikte
nicht
gewaltsam
eskalieren
müssen,
dass
Gewaltbereitschaft
nicht
angeboren
und
dass
Krieg
kein
Naturereignis
ist.
ParaCrawl v7.1
All
the
more
the
question
becomes
acute
why
in
many
Islamic
countries
the
readiness
for
violence
"against
the
West"
could
develop,
up
to
the
brutal
forms
of
modern
terrorism.
Erst
recht
wird
die
Frage
akut,
woran
es
liegt,
daß
sich
in
vielen
islamischen
Ländern
die
Gewaltbereitschaft
bis
hin
zu
den
brutalen
Formen
des
modernen
Terrorismus
"gegen
den
Westen"
entwickeln
konnte.
ParaCrawl v7.1
I
came
here
to
tell
French
people...
that
murderers
are
amongst
us,
ready
for
violence.
Ich
bin
gekommen,
um
dem
französischen
Volk
zu
sagen...
daß
Mörder
unter
ihnen
sind,
gewaltbereit.
OpenSubtitles v2018
Just
the
'button'
"Radical
Muslims
Ready
for
Violence"
lights
up,
and
all
at
once
many
people
are
ready
to
establish
for
Islam
in
this
country
something
like
a
'Second-class
Freedom
of
Religion',
whereas
at
the
same
time
one
stands
up
for
the
free
practicing
of
Christian
faith
in
Muslim
countries.
Es
braucht
nur
die
Lampe
"radikale,
gewaltbereite
Muslime"
aufzuleuchten,
und
schon
wären
viele
dazu
bereit,
für
den
Islam
hierzulande
so
etwas
wie
eine
Religionsfreiheit
zweiter
Klasse
zu
etablieren,
während
man
sich
gleichzeitig
für
die
freie
Ausübung
des
christlichen
Glaubens
in
muslimischen
Ländern
einsetzt.
ParaCrawl v7.1
Still
a
year
ago
Bishop
Herrera
had
complained
about
the
politicians'
"language
ready
for
violence"
in
the
conflict
over
the
new
constitution.
Noch
vor
Jahresfrist
hatte
Bischof
Herrera
die
"gewaltbereite
Sprache"
der
Politiker
im
Konflikt
um
die
neue
Verfassung
beklagt.
ParaCrawl v7.1
So
every
"motive
case"
increasingly
raises
socio-political
questions
about
the
Islamic
presence
in
the
West
-
to
a
certain
extent
with
the
undertone:
How
does
it
actually
look
with
"our"
Muslims
-
are
"they
perhaps
also
as
ready
for
violence
as
the
Muslims
in
the
media"?
So
wirft
jeder
"Anlass-Fall"
verstärkt
gesellschaftspolitische
Fragen
islamischer
Präsenz
im
Westen
auf
-
gewissermaßen
mit
dem
Unterton:
Wie
sieht
es
eigentlich
mit
"unseren"
Muslimen
aus
-
sind
"die
vielleicht
auch
so
gewaltbereit
wie
die
Muslime
in
den
Medien"?
ParaCrawl v7.1