Translation of "Re-ignite" in German

The Father has now come to re-ignite your lamps.
Jetzt ist der Vater gekommen, um eure Lampen wieder anzuzünden.
ParaCrawl v7.1

When the burner flame is extinguished, it will automatically re-ignite.
Wenn die Brennerflamme erlischt, wird es automatisch wieder entzünden.
ParaCrawl v7.1

Alexander Semin hopes to re-ignite his career.
Alexander Semin hofft, wieder entzünden seiner Karriere.
ParaCrawl v7.1

Re-solidification occurs, whereby the switch arc can in the negative half-wave not re-ignite.
Es kommt zu einer Wiederverfestigung, wodurch der Schaltlichtbogen in der negativen Halbwelle nicht wiederzünden kann.
EuroPat v2

Any such move in that direction could re-ignite the movement with renewed force.
Jede Bewegung in diese Richtung kann die Bewegung neu entfachen – mit erneuerter Kraft.
ParaCrawl v7.1

From the outset we highlighted the fact that the unilateral decision by the Kosovo Albanians, supported by the United States and by many European countries, would amount to opening Pandora's box and would re-ignite similar disputes the world over.
Wir haben von Anfang an darauf hingewiesen, dass mit der einseitigen Entscheidung der Kosovoalbaner, die von den Vereinigten Staaten und vielen europäischen Ländern unterstützt wurde, die Büchse der Pandora geöffnet wird und zahlreiche ähnlich gelagerte Konflikte in der ganzen Welt neu entfacht werden.
Europarl v8

Any attempt to impose conditions, or any unfair treatment in the management of the aid, could re-ignite the flames of war.
Das Oktroyieren von Bedingungen und ein ungerechtes Vorgehen bei der Aufteilung der Hilfe können die Flammen des Krieges wieder entfachen.
Europarl v8

It is for this reason that I am pushing for the rejection of those amendments that seek to re-ignite the disputes between us from the time before the war in Iraq.
Aus diesem Grunde werbe ich dafür, dass wir die Änderungsanträge ablehnen, die wieder den Streit aus der Zeit vor dem Irak-Krieg zwischen uns neu entfachen.
Europarl v8

But, if the Annapolis meeting is to re-ignite a successful peace process, EU governments must first develop a common position on this issue.
Aber wenn das Treffen von Annapolis einen erfolgreichen Friedensprozess neu beleben soll, müssen die Regierungen der EU zunächst eine gemeinsame Haltung zu dieser Frage entwickeln.
News-Commentary v14

The instructions for use shall include information about the time it takes for the fireplace to cool down sufficiently to be safe to re-ignite, so that the user is not tempted to force re-ignition by tampering with the safety device preventing re-ignition at unsafe temperatures.
Es darf nicht möglich sein, die alkoholbetriebene abzuglose Feuerstelle wieder zu zünden, bevor alle Teile des Geräts einschließlich des Brenners eine sichere Temperatur von höchstens 60 °C erreicht haben.
DGT v2019

This opinion was an initial effort to re-ignite this important debate, but the new Committee should follow up this initiative.
Diese Stellungnahme sei eine erste Bemühung, diese wichtige Debatte wieder aufzugreifen, und der Ausschuss sollte diese Initiative nach seiner Neubesetzung weiterverfolgen.
TildeMODEL v2018

The risk remains that policy slippage could raise uncertainty and re-ignite financial stress, while downside risks in the external environment have increased.
Weiterhin besteht das Risiko, dass ein Zögern der Politik für mehr Unsicherheit sorgt und den finanziellen Druck wieder erhöht, während gleichzeitig die vom externen Umfeld ausgehenden Abwärtsrisiken zunehmen.
TildeMODEL v2018

Yeah, she's been drifting a little lately, but I think a taste of regional real-estate's most glamorous night might just re-ignite that flame.
Ja, sie kommt etwas spät dazu, aber ich denke wenn sie einen Vorgeschmack von der glamourösesten Nacht regionaler Immobilienmakler kommt, könnte die Flamme wieder entfachen.
OpenSubtitles v2018

However, it has to be recognised that even if negotiations had progressed so far that the declaration of statehood was non-controversial, the future of Jerusalem was always going to re-ignite controversy once again.
Man muss jedoch auch klar sehen, selbst wenn die Verhandlungen so weit vorangeschritten wären, dass die Proklamation eines palästinensischen Staates unumstritten gewesen wäre, hätte doch die Zukunft Jerusalems die Auseinandersetzung jederzeit aufs Neue entfacht.
Europarl v8

The objective of policy must be to re-ignite the recovery process whilst at the same time maintaining the credibility of the stability-oriented mediumterm policy framework.
Ziel der Wirtschaftspolitik muß es sein, den Erholungsprozeß wieder in Gang zu bringen und gleichzeitig dafür zu sorgen, daß die stabilitätsorientierte mittelfristige Politik glaubwürdig bleibt.
EUbookshop v2

We will re-ignite the uprising and conquer our oppressors, while you find the means to stop these replicators.
Wir entfachen den Aufstand und besiegen unsere Unterdrücker, während Sie eine Waffe gegen die Replikatoren finden.
OpenSubtitles v2018

Moreover, fuses lit in the colonial era could re-ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision.
Hinzu kommt, dass Pulverfässer aus der Kolonialzeit wieder explodieren könnten, wie dies zur allseitigen Verwunderung zwischen Äthiopien und Eritrea passierte, wo aufgrund einer ungenauen Grenzziehung durch die Kolonialmacht Italien ein Krieg ausbrach.
News-Commentary v14

The Letter to the Hebrews also invites us to “recall the former days”, that is, to re-ignite in the heart and in the mind the ardour of the experience from which it was all born.
Außerdem lädt der Hebräerbrief ein: »Erinnert euch an die früheren Tage«, er fordert also dazu auf, im Herzen und im Verstand das Feuer der Erfahrung, aus dem heraus alles entstanden ist, neu zu entfachen.
ParaCrawl v7.1