Translation of "Rate as" in German
The
Commission's
two
panels
of
experts
continue
to
rate
amalgam
as
safe.
Amalgam
wird
nach
wie
vor
von
zwei
Expertengremien
der
Kommission
als
sicher
bewertet.
Europarl v8
Mean
heart
rate
changes
were
less
than
one
beat
per
minute,
and
tachycardia
was
infrequent
and
reported
at
a
similar
rate
as
under
placebo
treatment.
Tachykardie
trat
selten
und
in
ähnlicher
Häufigkeit
wie
bei
Placebo
auf.
ELRC_2682 v1
Capital
gains
should
be
taxed
at
least
at
as
high
a
rate
as
ordinary
income.
Kapitalerträge
sollten
mindestens
genauso
hoch
besteuert
werden
wie
normale
Einkommen.
News-Commentary v14
This
dampens
the
need
for
the
exchange
rate
to
function
as
a
mechanism
of
adjustment
for
potential
shocks.
Der
Wechselkurs
als
Anpassungsmechanismus
für
potentielle
Störungen
verliert
somit
an
Bedeutung.
News-Commentary v14
As
a
result,
they
all
could
borrow
at
practically
the
same
interest
rate
as
Germany.
Damit
konnten
alle
von
ihnen
Kredite
praktisch
zum
selben
Zins
aufnehmen
wie
Deutschland.
News-Commentary v14
First
,
the
introduction
of
the
euro
has
made
exchange
rate
fluctuations
obsolete
as
an
instrument
of
adjustment
.
Erstens
sind
Wechselkursschwankungen
als
Instrument
der
Angleichung
seit
der
Einführung
des
Euro
überholt
.
ECB v1
The
FPIR
(False
Positive
Identification
Rate)
is
computed
as:
Die
FPIR
(Quote
der
falsch
positiven
Identifizierungen)
wird
wie
folgt
berechnet:
DGT v2019
The
FNIR
(False
Negative
Identification
Rate)
is
computed
as:
Die
FNIR
(Quote
der
falsch
negativen
Identifizierungen)
wird
wie
folgt
berechnet:
DGT v2019
Until
the
convergence
rate
has
been
irrevocably
fixed,
the
ERM
central
rate
is
used
as
a
substitute
of
the
conversion
rate.
Bis
zur
unwiderruflichen
Festlegung
des
Umrechnungskurses
gilt
der
WKM-Leitkurs
als
Ersatz.
TildeMODEL v2018