Translation of "Rate as" in German

The Commission's two panels of experts continue to rate amalgam as safe.
Amalgam wird nach wie vor von zwei Expertengremien der Kommission als sicher bewertet.
Europarl v8

Mean heart rate changes were less than one beat per minute, and tachycardia was infrequent and reported at a similar rate as under placebo treatment.
Tachykardie trat selten und in ähnlicher Häufigkeit wie bei Placebo auf.
ELRC_2682 v1

Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income.
Kapitalerträge sollten mindestens genauso hoch besteuert werden wie normale Einkommen.
News-Commentary v14

This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks.
Der Wechselkurs als Anpassungsmechanismus für potentielle Störungen verliert somit an Bedeutung.
News-Commentary v14

As a result, they all could borrow at practically the same interest rate as Germany.
Damit konnten alle von ihnen Kredite praktisch zum selben Zins aufnehmen wie Deutschland.
News-Commentary v14

First , the introduction of the euro has made exchange rate fluctuations obsolete as an instrument of adjustment .
Erstens sind Wechselkursschwankungen als Instrument der Angleichung seit der Einführung des Euro überholt .
ECB v1

The FPIR (False Positive Identification Rate) is computed as:
Die FPIR (Quote der falsch positiven Identifizierungen) wird wie folgt berechnet:
DGT v2019

The FNIR (False Negative Identification Rate) is computed as:
Die FNIR (Quote der falsch negativen Identifizierungen) wird wie folgt berechnet:
DGT v2019

Until the convergence rate has been irrevocably fixed, the ERM central rate is used as a substitute of the conversion rate.
Bis zur unwiderruflichen Festlegung des Umrechnungskurses gilt der WKM-Leitkurs als Ersatz.
TildeMODEL v2018