Translation of "Racial group" in German

The victimhood is assigned uniquely to a racial or religious group.
Das victimhood wird einzigartig einer rassischen oder frommen Gruppe zugewiesen.
ParaCrawl v7.1

They have also done group messages targeted on a specific racial or ethnic group.
Sie haben auch Gruppenmeldungen gemacht, gezielt auf spezifische rassische oder ethnische Gruppen.
ParaCrawl v7.1

Insult in any way a certain ethnic or racial group.
Ethnische Gruppen oder Rassen in irgendeiner Weise beleidigen.
ParaCrawl v7.1

You could fill your prisons with one particular racial group and no one would complain!
Ihr könntet eure Gefängnisse füllen mit einer speziellen ethnischen Gruppe und niemanden würde es beklagen.
OpenSubtitles v2018

But even with all their privileges, blacks are the sorriest racial group in America.
Aber selbst mit all ihren Privilegien sind die Schwarzen die jämmerlichste Rassengruppe in Amerika.
ParaCrawl v7.1

Some commonly known genocide in history was aiming at eliminating a racial group.
Einige der allgemein bekannten Völkermorde in der Geschichte zielten darauf ab eine Rasse zu eliminieren.
ParaCrawl v7.1

If there are many cats of the same race or racial group, the categories can be subdivided.
Sind sehr viele Katzen einer Rasse oder Rassengruppe gemeldet, können die Kategorien geteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee and might never interact in a positive affirmative way with someone from another part of the country, or of another racial group.
Es gibt tatsächlich Schüler in Arkansas oder Tennessee, die vielleicht niemals auf eine positive, bestätigende Art mit jemandem aus einem anderen Landesteil oder einer anderen ethnischen Gruppe interagieren werden.
TED2013 v1.1

The number of patients treated with ZYTIGA by racial group was Caucasian 737 (93.2%), Black 28 (3.5%), Asian 11 (1.4%) and other 14 (1.8%).
Die Anzahl mit ZYTIGA behandelter Patienten betrug bezogen auf ihre ethnische Herkunft 737 Kaukasier (93,2%), 28 Schwarze (3,5%), 11 Asiaten (1,4%) und 14 Patienten waren anderer ethnischer Herkunft (1,8%).
ELRC_2682 v1

As a general rule, persecution should be deemed to be founded on racial grounds where the persecutor regards the victim of his persecution as belonging to a racial group other than his own, by reason of a real or supposed difference, and this forms the grounds for his action.
Von einer Verfolgung aus Gründen der Rasse ist hauptsächlich dann auszugehen, wenn der Urheber der Verfolgung den von ihm Verfolgten wegen eines tatsächlichen oder angenommenen Unterschieds als einer anderen Rassengruppe als der seinigen angehörend betrachtet und wenn hierin der Grund für sein Handeln liegt.
JRC-Acquis v3.0

The number of patients treated with ZYTIGA by racial group was Caucasian 832 (69.4%), Asian 246 (20.5%), Black or African American 25 (2.1%), other 80 (6.7%), unknown/not reported 13 (1.1%), and American Indian or Alaska Native 3 (0.3%).
Die Anzahl mit Zytiga behandelter Patienten betrug bezogen auf ihre ethnische Herkunft 832 Kaukasier (69,4%), 246 Asiaten (20,5%), 25 Schwarz- oder Afro-Amerikaner (2,1%), 80 anderer ethnischer Herkunft (6,7%), 13 unbekannter/nicht berichteter Herkunft (1,1%) und 3 mit indianischem oder alaskischem Ursprung (0,3%).
ELRC_2682 v1

The number of patients treated with ZYTIGA by racial group was Caucasian 520 (95.4%), Black 15 (2.8%), Asian 4 (0.7%) and other 6 (1.1%).
Die Anzahl mit ZYTIGA behandelter Patienten betrug bezogen auf ihre ethnische Herkunft 520 Kaukasier (95,4%), 15 Schwarze (2,8%), 4 Asiaten (0,7%) und 6 Patienten waren anderer ethnischer Herkunft (1,1%).
ELRC_2682 v1

The discrimination by my country’s government against my racial and ethnic group is so blatant that some civil registry offices have distributed lists of “Haitian sounding names” so that staff members can recognize them.
Die Diskriminierung meiner ethnischen Gruppe durch die Regierung meines Landes ist so krass, dass manche Einwohnermeldeämter mittlerweile Listen mit „haitianisch klingenden Namen“ verteilen, so dass die Beamten Menschen haitianischer Abstammung leichter erkennen können.
News-Commentary v14

Race-based medicine hit the scene in 2005 when the FDA approved BiDil, the first drug to treat a specific racial group – African-Americans suffering from heart failure.
Rassenspezifische Medizin kam 2005 auf, als die FDA das Medikament BiDil genehmigte, das erste Arzneimittel, um eine spezielle Rasse zu behandeln – Afroamerikaner, die an Herzinsuffizienz leiden.
News-Commentary v14

In particular, the victims must form an ethnic, religious, racial, or national group, and the perpetrator must entertain “genocidal intent,” namely the will to destroy the group as such, in whole or in part.
Vor allem müssen die Opfer eine ethnische, religiöse oder nationale Gruppe bilden und der Täter muss einen „Vorsatz zum Völkermord“ haben, nämlich die Absicht, die Gruppe als solche, entweder teilweise oder vollständig, zu zerstören.
News-Commentary v14

Persecution is most often well-founded on racial grounds in cases where the persecutor regards the victim of persecution as belonging to a different racial group other than his own, by reason of real or supposed difference, and this forms the grounds for his action or the fear of persecution.
Von einer Verfolgung aufgrund der Rasse ist hauptsächlich dann auszugehen, wenn der Urheber der Verfolgung den von ihm Verfolgten wegen eines tatsächlichen oder angenommenen Unterschieds als einer anderen Rassengruppe als der seinigen angehörend betrachtet und wenn hierin der Grund für sein Handeln oder die Furcht vor Verfolgung liegt.
TildeMODEL v2018

Comparing the success rate of each group to establish whether candidates from a minority racial or ethnic group have a disproportionate failure rate.
Die Erfolgsrate jeder Gruppe ermitteln und vergleichen, um festzustellen, ob die Bewerber einer rassischen oder ethnischen Minderheit unverhältnismäßig oft scheitern.
EUbookshop v2

The UN Genocide Convention, signed on 9 December 1948, qualifies forcibly transferring of children of a "national, ethnic, racial or religious group to another group" in the intent to destroy, in whole or in part, as a genocide.
Die UNO-Konvention von 1948 qualifiziert die gewaltsame Überführung von Kindern einer nationalen, ethnischen, rassischen oder religiösen Gruppe in eine andere Gruppe in der Absicht, sie ganz oder teilweise zu zerstören, als Völkermord.
WikiMatrix v1

If however it is difficult to prove that a racial group suffers disadvantages other t han that stemming from the nature of such a separation, segreg ation may be established.
Wenn es jedoch schwierig ist, zu beweisen, dass eine rassische Gruppe andere Benachteiligungen erleidet als die, welche aus der Natur einer solchen Trennung hervorgehen, kann möglicherweise Segregation festgestellt werden.
EUbookshop v2

CERD/C has been confronted with questions about the ways in which individuals are identified as being members of a particular racial or ethnic group.
Der CERD-Ausschuss wurde mit Fragen über die Art und Weise, wie Personen als Mitglieder einer bestimmten Rasse oder ethnischen Gruppe oder Gruppen bestimmt werden, konfrontiert.
EUbookshop v2

In other words, differential treatment on the basis of nationality could possibly hide a differential treatment on the basis of race, which could be revealed by a disproportionate impact on a racial (or ethnic) group.
Minderheitsgemeinschaften und Ausländern bzw. Nicht-Staatsangehörigen hinter einer Ungleichbehandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit möglicherweise eine Ungleichbehandlung aufgrund der Rasse verbergen, die sich durch eine unverhältnismäßige Auswirkung auf eine Rasse (oder ethnische) Gruppe bemerkbar machen würde.
EUbookshop v2

It attempts to provide a complex legal d efinition of Roma as an ethnic and a racial minority group, as well as of segregation and institutional discri mination that Roma experience on a daily basis.
In diesem Kapitel versuchen die Verfasser, eine komplexe Rechtsdefinition der Roma als ethnische und rassische Minderheitengruppe und der Begriffe Segregation und institutionelle Diskriminierung – die Roma tagtäglich erfahren – zu formulieren.
EUbookshop v2