Translation of "Questions raised" in German

It is not the first time these questions have been raised.
Diese Fragen werden nicht zu ersten Mal gestellt.
Europarl v8

A number of questions have been raised here today which need to be examined in detail.
Wir müssen Fragen, die hier angesprochen wurden, noch vertiefen.
Europarl v8

There were questions raised by Mr Watts and other honourable Members.
Herr Watts und andere Abgeordnete haben Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

There are few legal questions raised in connection with this report.
Bei dem vorliegenden Bericht stellen sich wenig rechtliche Probleme im eigentlichen Sinne.
Europarl v8

Some specific questions were raised in the debate, which I would like to answer.
Einige spezielle Fragen wurden in der Debatte aufgeworfen, die ich beantworten möchte.
Europarl v8

I turn now to a number of specific questions raised.
Ich fahre nun fort mit einigen spezifischen Fragen, die gestellt wurden.
Europarl v8

All such questions should be raised when discussing the Ombudsman's powers.
Alle derartigen Fragen sollten auch in die Zuständigkeit der Bürgerbeauftragten fallen.
Europarl v8

The questions raised relate to technical methodology.
Die angesprochenen Probleme betreffen die technischen Verfahren.
Europarl v8

We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year.
Die von Frau Theato aufgeworfenen Fragen können wir gerne im nächsten Jahr ansprechen.
Europarl v8

I think these were the most important questions raised.
Ich glaube, das waren die wichtigsten Fragen.
Europarl v8

Let me now answer some of the questions raised by Mr Graefe zu Baringdorf.
Ich will nun auf einige Fragen von Herrn Graefe zu Baringdorf antworten.
Europarl v8

In view of this, the questions you raised are indeed the right ones.
Angesichts dessen haben Sie in der Tat die richtigen Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

As regards the four specific questions raised by the honourable Member, the Commission would like to point out the following.
Zu den vier konkreten Fragen der Frau Abgeordneten möchte die Kommission Folgendes feststellen.
Europarl v8

There are many more questions which are raised by this case and are touched on in the report.
Dieser Fall wirft zahlreiche weitere Fragen auf, auf die der Bericht eingeht.
Europarl v8

I will comment briefly on some of the questions raised.
Lassen Sie mich kurz auf einige der angesprochenen Fragen eingehen.
Europarl v8

I have tried to answer the questions that were raised.
Ich habe mich um die Beantwortung der vorgebrachten Fragen bemüht.
Europarl v8

I shall also address some of the specific questions that were raised.
Darüber hinaus werde ich auf einige konkrete Fragen zu sprechen kommen.
Europarl v8

Some of the questions raised in the report had thus already been settled at the time of the Cotonou Agreement.
Einige der im Bericht aufgeworfenen Fragen wurden somit bereits seinerzeit im Cotonou-Abkommen ausgeräumt.
Europarl v8

That, specifically, was the subject of one of the questions raised.
Darauf bezog sich eine der Fragen.
Europarl v8

On the basis of the questions raised by the Netherlands the points to be considered by the CHMP were:
Aufgrund der von den Niederlanden vorgebrachten Fragen wurden vom CHMP folgende Punkte berücksichtigt:
ELRC_2682 v1

Katrina has also raised questions about other items on the president’s agenda.
Katrina hat auch andere Punkte aus dem Programm des Präsidenten in Frage gestellt.
News-Commentary v14