Translation of "Questions raised" in German
It
is
not
the
first
time
these
questions
have
been
raised.
Diese
Fragen
werden
nicht
zu
ersten
Mal
gestellt.
Europarl v8
A
number
of
questions
have
been
raised
here
today
which
need
to
be
examined
in
detail.
Wir
müssen
Fragen,
die
hier
angesprochen
wurden,
noch
vertiefen.
Europarl v8
There
were
questions
raised
by
Mr
Watts
and
other
honourable
Members.
Herr
Watts
und
andere
Abgeordnete
haben
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
There
are
few
legal
questions
raised
in
connection
with
this
report.
Bei
dem
vorliegenden
Bericht
stellen
sich
wenig
rechtliche
Probleme
im
eigentlichen
Sinne.
Europarl v8
Some
specific
questions
were
raised
in
the
debate,
which
I
would
like
to
answer.
Einige
spezielle
Fragen
wurden
in
der
Debatte
aufgeworfen,
die
ich
beantworten
möchte.
Europarl v8
I
turn
now
to
a
number
of
specific
questions
raised.
Ich
fahre
nun
fort
mit
einigen
spezifischen
Fragen,
die
gestellt
wurden.
Europarl v8
All
such
questions
should
be
raised
when
discussing
the
Ombudsman's
powers.
Alle
derartigen
Fragen
sollten
auch
in
die
Zuständigkeit
der
Bürgerbeauftragten
fallen.
Europarl v8
The
questions
raised
relate
to
technical
methodology.
Die
angesprochenen
Probleme
betreffen
die
technischen
Verfahren.
Europarl v8
We
would
be
quite
happy
to
address
the
questions
raised
by
Mrs
Theato
next
year.
Die
von
Frau
Theato
aufgeworfenen
Fragen
können
wir
gerne
im
nächsten
Jahr
ansprechen.
Europarl v8
I
think
these
were
the
most
important
questions
raised.
Ich
glaube,
das
waren
die
wichtigsten
Fragen.
Europarl v8
Let
me
now
answer
some
of
the
questions
raised
by
Mr
Graefe
zu
Baringdorf.
Ich
will
nun
auf
einige
Fragen
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
antworten.
Europarl v8
In
view
of
this,
the
questions
you
raised
are
indeed
the
right
ones.
Angesichts
dessen
haben
Sie
in
der
Tat
die
richtigen
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
As
regards
the
four
specific
questions
raised
by
the
honourable
Member,
the
Commission
would
like
to
point
out
the
following.
Zu
den
vier
konkreten
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
möchte
die
Kommission
Folgendes
feststellen.
Europarl v8
There
are
many
more
questions
which
are
raised
by
this
case
and
are
touched
on
in
the
report.
Dieser
Fall
wirft
zahlreiche
weitere
Fragen
auf,
auf
die
der
Bericht
eingeht.
Europarl v8
I
will
comment
briefly
on
some
of
the
questions
raised.
Lassen
Sie
mich
kurz
auf
einige
der
angesprochenen
Fragen
eingehen.
Europarl v8
I
have
tried
to
answer
the
questions
that
were
raised.
Ich
habe
mich
um
die
Beantwortung
der
vorgebrachten
Fragen
bemüht.
Europarl v8
I
shall
also
address
some
of
the
specific
questions
that
were
raised.
Darüber
hinaus
werde
ich
auf
einige
konkrete
Fragen
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
Some
of
the
questions
raised
in
the
report
had
thus
already
been
settled
at
the
time
of
the
Cotonou
Agreement.
Einige
der
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
wurden
somit
bereits
seinerzeit
im
Cotonou-Abkommen
ausgeräumt.
Europarl v8
That,
specifically,
was
the
subject
of
one
of
the
questions
raised.
Darauf
bezog
sich
eine
der
Fragen.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
questions
raised
by
the
Netherlands
the
points
to
be
considered
by
the
CHMP
were:
Aufgrund
der
von
den
Niederlanden
vorgebrachten
Fragen
wurden
vom
CHMP
folgende
Punkte
berücksichtigt:
ELRC_2682 v1
Katrina
has
also
raised
questions
about
other
items
on
the
president’s
agenda.
Katrina
hat
auch
andere
Punkte
aus
dem
Programm
des
Präsidenten
in
Frage
gestellt.
News-Commentary v14