Translation of "Quantitative restrictions" in German
Certain
China-specific
quantitative
restrictions
are
to
be
phased
out.
Einige
mengenmäßige
Beschränkungen
China
betreffend
sollen
abgewickelt
werden.
Europarl v8
Whereas
a
schedule
for
phasing
out
these
quantitative
restrictions
should
be
drawn
up;
Es
ist
angezeigt,
die
Zeitfolge
der
Aufhebung
der
genannten
mengenmässigen
Beschänkungen
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
There
are
no
quantitative
restrictions
or
licensing.
Es
existieren
keine
mengenmäßigen
Beschränkungen
oder
Lizenzregelungen.
JRC-Acquis v3.0
Should
quantitative
restrictions
be
introduced
under
this
Agreement,
the
following
provisions
shall
apply:
Werden
im
Rahmen
dieses
Abkommens
mengenmäßige
Beschränkungen
eingeführt,
so
gelten
folgende
Bestimmungen:
JRC-Acquis v3.0
The
following
year,
most
quantitative
restrictions
on
exports
were
abolished.
Im
folgenden
Jahr
wurden
die
meisten
mengenmäßigen
Beschränkungen
für
Ausfuhren
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
Quantitative
restrictions
and
measures
having
equivalent
effect
will
be
abolished
on
the
entry
into
force
of
the
Agreement.
Die
mengenmäßigen
Beschränkungen
und
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
werden
bei
Inkrafttreten
des
Abkommens
beseitigt.
TildeMODEL v2018
Quantitative
restrictions
are
abolished
between
the
parties.
Die
mengenmäßigen
Beschränkungen
zwischen
den
Vertragsparteien
werden
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
Quantitative
restrictions
are
abolished
between
the
Community
and
Kyrgyzstan.
Die
mengenmäßigen
Beschränkungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Kirgisistan
werden
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
At
present
Poland
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
Gegenwärtig
gibt
es
in
Polen
keine
mengenmäßigen
Beschränkungen
für
Textilwaren
und
Bekleidung
mehr.
TildeMODEL v2018
Quantitative
restrictions
and
equivalent
measures
will
be
removed
between
the
parties.
Mengenmäßige
Beschränkungen
und
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
werden
zwischen
den
Parteien
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
Quantitative
restrictions
have
been
completely
abolished,
as
have
import
subsidies.
Mengenmäßige
Beschränkungen
wurden
ebenso
wie
Importsubventionen
vollständig
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
About
three
per
cent
of
imports
require
special
government
licenses
or
are
subject
to
quantitative
restrictions.
Rund
drei
Prozent
der
Einfuhren
bedürfen
einer
staatlichen
Genehmigung
oder
unterliegen
mengenmäßigen
Beschränkungen.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
inconceivable
that
the
EU
should
impose
quantitative
restrictions
on
its
imports.
Es
ist
also
nicht
denkbar,
dass
die
Europäische
Union
mengenmäßige
Importbeschränkungen
verhängt.
TildeMODEL v2018
The
Kyrgyz
Republic
will
not
apply
quantitative
restrictions
to
Community
exports.
Die
Kirgisische
Republik
wird
auf
die
Ausfuhren
der
Gemeinschaft
keine
mengenmäßigen
Beschränkungen
anwenden.
TildeMODEL v2018