Translation of "Restriction on" in German
I
hope
that
these
costs
will
not
become
yet
another
restriction
on
shipping.
Ich
hoffe,
daß
diese
Kosten
den
Schiffsverkehr
nicht
noch
stärker
belasten
werden.
Europarl v8
Today
we
vote
on
the
restriction
of
liquids
on
aircraft.
Heute
stimmen
wir
über
die
Beschränkung
von
Flüssigkeiten
an
Bord
von
Flugzeugen
ab.
Europarl v8
Another
obstacle
to
logistics
is
the
restriction
on
these
60-tonne
vehicles.
Ein
weiteres
Hindernis
für
Logistik
betrifft
die
für
diese
60-Tonner
geltende
Beschränkung.
Europarl v8
The
restriction
on
advertising
in
children's
programmes
is
also
something
which
I
welcome.
Die
Einschränkung
der
Werbung
in
Kinderprogrammen
begrüße
ich
ebenfalls.
Europarl v8
Article
14
concerns
the
restriction
on
the
use
of
intermediaries.
Artikel
14
hat
die
Beschränkung
der
Inanspruchnahme
von
Vermittlern
zum
Gegenstand.
TildeMODEL v2018
It
imposes
an
unnecessary
restriction
on
the
data
collection
in
Member
States.
Dadurch
wird
die
Datenerhebung
in
den
Mitgliedstaaten
unnötig
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
The
application
of
the
restriction
on
inorganic
ammonium
salts
should
therefore
be
deferred.
Die
Anwendung
der
Beschränkung
anorganischer
Ammoniumsalze
sollte
daher
aufgeschoben
werden.
DGT v2019
This
could
constitute
a
restriction
on
workers'
freedom
of
movement
within
the
EU.
Durch
diese
Auflage
könnte
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Union
eingeschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
Any
unjustified
restriction
on
the
posting
of
workers
between
Member
States
has
a
snowball
effect.
Die
ungerechtfertigte
Beschränkung
der
Entsendung
von
Arbeitnehmern
zwischen
Mitgliedstaaten
bewirkt
einen
Schneeballeffekt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
this
to
be
a
restriction
on
the
free
movement
of
services
which
cannot
be
justified.
Nach
Ansicht
der
Kommission
stellt
dies
eine
ungerechtfertigte
Beschränkung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
dar.
TildeMODEL v2018