Translation of "Qualitative terms" in German
So
we
evidently
make
an
enormous
contribution
in
qualitative
terms.
Offensichtlich
leisten
wir
also
einen
in
qualitativer
Hinsicht
recht
bedeutsamen
Beitrag.
Europarl v8
Direct
impacts
are
quantified,
while
indirect
impacts
are
assessed
in
qualitative
terms.
Die
direkten
Folgen
wurden
quantifiziert,
während
die
indirekten
Auswirkungen
qualitativ
bewertet
wurden.
TildeMODEL v2018
The
impact
of
these
measures
cannot
be
easily
estimated
in
quantitative
or
qualitative
terms.
Die
Folgen
dieser
Maßnahmen
lassen
sich
nur
schwer
quantitativ
oder
qualitativ
bemessen.
TildeMODEL v2018
Programme-specific
result
indicators
and
related
targets
may
be
expressed
in
quantitative
or
qualitative
terms.
Die
programmspezifischen
Ergebnisindikatoren
und
dazugehörigen
Ziele
können
quantitativ
oder
qualitativ
formuliert
sein.
DGT v2019
In
relation
to
results,
targets
may
be
expressed
in
quantitative
or
qualitative
terms.
Die
Zielvorgaben
für
Ergebnisse
können
qualitativ
oder
quantitativ
ausgedrückt
werden.
DGT v2019
Furthermore,
many
of
the
potential
benefits
and
challenges
are
presented
only
in
qualitative
terms.
Überdies
werden
zahlreiche
potenzielle
Vorteile
und
Herausforderungen
nur
in
qualitativer
Hinsicht
untersucht.
TildeMODEL v2018
This
is
a
new
level
in
the
development
of
European
integration
in
qualitative
terms.
Dies
ist
eine
qualitativ
neue
Ebene
für
die
Entwicklung
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
The
two
subject-areas
constitute
categories
that
differ
in
qualitative
terms.
Beide
Schwerpunktbereiche
sind
qualitativ
unterschiedliche
Kategorien.
EUbookshop v2
The
other
objectives
for
regional
development
are
set
out
in
qualitative
terms.
Die
anderen
Ziele
der
Regionalentwicklung
werden
in
qualitativen
Tennen
aufgeführt.
EUbookshop v2
Implementation
has
been
improved
in
both
quantitative
and
qualitative
terms.
Sowohl
unter
quantitativen
als
auch
qualitativen
Gesichtspunkten
konnte
die
Durchführung
verbessert
werden.
EUbookshop v2
Most
effects
from
cooperation
are
only
indicated
in
qualitative
terms.
Die
meisten
Effekte
der
Kooperationen
werden
nur
in
qualitativen
Begriffen
beschrieben.
EUbookshop v2
Such
soft
areas
have
proven
to
be
extremely
difficult
to
describe
in
other
than
qualitative
terms.
Solche
ungenauen
Bereiche
sind
sehr
schwer
in
anderen
als
qualitativen
Begriffen
zu
beschreiben.
EUbookshop v2
The
views
of
experts
across
the
world
have
registered
less
dramatic
changes
in
qualitative
terms.
Unter
qualitativen
Gesichtspunkten
haben
sich
die
Einschätzungen
der
internationalen
Experten
weniger
drastisch
verändert.
EUbookshop v2
In
qualitative
terms,
2007
was
also
a
year
of
firsts.
Auch
in
qualitativer
Hinsicht
war
das
Jahr
2007
durch
Neuerungen
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
There
are
now
new
challenges
both
in
quantitative
and
qualitative
terms.
Inzwischen
stellen
sich
sowohl
in
quantitativer
als
auch
in
qualitativer
Hinsicht
neue
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
In
qualitative
terms,
the
zRy
values
remaining
after
these
corrections
have
the
composition
in
FIG.
Die
nach
diesen
Korrekturen
verbleibenden
zRy-Werte
haben
qualitativ
die
in
Fig.
EuroPat v2
In
qualitative
terms,
evaluations
and
other
contexts
are
investigated.
Qualitativ
werden
beispielsweise
Wertungen
und
sonstige
Kontexte
erfasst.
ParaCrawl v7.1