Translation of "Qualitative terms" in German

So we evidently make an enormous contribution in qualitative terms.
Offensichtlich leisten wir also einen in qualitativer Hinsicht recht bedeutsamen Beitrag.
Europarl v8

Direct impacts are quantified, while indirect impacts are assessed in qualitative terms.
Die direkten Folgen wurden quantifiziert, während die indirekten Auswirkungen qualitativ bewertet wurden.
TildeMODEL v2018

The impact of these measures cannot be easily estimated in quantitative or qualitative terms.
Die Folgen dieser Maßnahmen lassen sich nur schwer quantitativ oder qualitativ bemessen.
TildeMODEL v2018

Programme-specific result indicators and related targets may be expressed in quantitative or qualitative terms.
Die programmspezifischen Ergebnisindikatoren und dazugehörigen Ziele können quantitativ oder qualitativ formuliert sein.
DGT v2019

In relation to results, targets may be expressed in quantitative or qualitative terms.
Die Zielvorgaben für Ergebnisse können qualitativ oder quantitativ ausgedrückt werden.
DGT v2019

Furthermore, many of the potential benefits and challenges are presented only in qualitative terms.
Überdies werden zahlreiche potenzielle Vorteile und Herausforderungen nur in qualitativer Hinsicht untersucht.
TildeMODEL v2018

This is a new level in the development of European integration in qualitative terms.
Dies ist eine qualitativ neue Ebene für die Entwicklung der europäischen Integration.
Europarl v8

The two subject-areas constitute categories that differ in qualitative terms.
Beide Schwerpunktbereiche sind qualitativ unterschiedliche Kategorien.
EUbookshop v2

The other objectives for regional development are set out in qualitative terms.
Die anderen Ziele der Regionalentwicklung werden in qualitativen Tennen aufgeführt.
EUbookshop v2

Implementation has been improved in both quantitative and qualitative terms.
Sowohl unter quantitativen als auch qualitativen Gesichtspunkten konnte die Durchführung verbessert werden.
EUbookshop v2

Most effects from cooperation are only indicated in qualitative terms.
Die meisten Effekte der Kooperationen werden nur in qualitativen Begriffen beschrieben.
EUbookshop v2

Such soft areas have proven to be extremely difficult to describe in other than qualitative terms.
Solche ungenauen Bereiche sind sehr schwer in anderen als qualitativen Begriffen zu beschreiben.
EUbookshop v2

The views of experts across the world have registered less dramatic changes in qualitative terms.
Unter qualitativen Gesichtspunkten haben sich die Einschätzungen der internationalen Experten weniger drastisch verändert.
EUbookshop v2

In qualitative terms, 2007 was also a year of firsts.
Auch in qualitativer Hinsicht war das Jahr 2007 durch Neuerungen gekennzeichnet.
EUbookshop v2

There are now new challenges both in quantitative and qualitative terms.
Inzwischen stellen sich sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht neue Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

In qualitative terms, the zRy values remaining after these corrections have the composition in FIG.
Die nach diesen Korrekturen verbleibenden zRy-Werte haben qualitativ die in Fig.
EuroPat v2

In qualitative terms, evaluations and other contexts are investigated.
Qualitativ werden beispielsweise Wertungen und sonstige Kontexte erfasst.
ParaCrawl v7.1