Translation of "Pyrrhic victory" in German

To persist in wanting this kind of market would be a Pyrrhic victory.
Sich auf eine solche Version zu versteifen, wäre ein Pyrrhus-Sieg.
Europarl v8

As with CDOs, however, this might be a Pyrrhic victory.
Wie bei den CDOs könnte jedoch auch dies ein Pyrrhussieg sein.
News-Commentary v14

I'm not interested in a Pyrrhic victory.
Ich habe kein Interesse an einem teuer erkauften Sieg.
OpenSubtitles v2018

However, the Prince had won a Pyrrhic victory.
Der Fürst hatte damit jedoch einen Pyrrhussieg errungen.
WikiMatrix v1

It’s a Pyrrhic victory for the West.
Das ist ein Pyrrhus-Sieg für den Westen.
ParaCrawl v7.1

But this could be a Pyrrhic victory.
Doch dies könnte ein Pyrrhussieg sein.
ParaCrawl v7.1

A pyrrhic victory is merely the most palatable kind of defeat.
Ein Pyrrhussieg ist nichts als die am leichtesten zu verschmerzende Form der Niederlage.
ParaCrawl v7.1

But the capitulation of Serbia is a Pyrrhic victory.
Dennoch ist die Kapitulation Serbiens ein Pyrrhussieg.
ParaCrawl v7.1

The victory of pro-Brussels elites can however prove only a Pyrrhic victory.
Der Sieg der Pro-Brüssel-Eliten kann aber einem Pyrrhussieg gleichkommen.
ParaCrawl v7.1

Therefore one can describe the election victory of the monopoly party CDU/CSU only as Pyrrhic victory.
Daher kann man den Wahlsieg der Monopolpartei CDU/CSU als Pyrrhussieg bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

Russia’s military success could prove a Pyrrhic victory.
Russlands militärischer Erfolg könnte sich als Pyrrhussieg erweisen.
ParaCrawl v7.1

It may turn out to be a pyrrhic victory for the German Europe.
Das kann sich noch als Pyrrhussieg für das deutsche Europa herausstellen.
ParaCrawl v7.1

In my opinion a decision supporting this repair clause would represent a pyrrhic victory for the motorists' representatives.
Eine Entscheidung für diese Reparaturklausel wäre meiner Ansicht nach ein Pyrrhus-Sieg für die Autofahrervertreter.
Europarl v8

This might well be a Pyrrhic victory, but we shall have to wait and see.
Vielleicht könnte es sich als ein Pyrrhussieg entpuppen, aber das werden wir noch sehen.
Europarl v8

By this the Gagarin victory of the "SU" comes out as a Pyrrhic victory (Wisnewski, p.58).
Der Gagarin-Sieg der "SU" entpuppt sich propagandistisch als Pyrrhussieg (Wisnewski, S.58).
ParaCrawl v7.1

Even the international regroupment achieved by the disposal of Pablo proved to be something of a pyrrhic victory.
Auch die durch die Beseitigung Pablos errungene internationale Neugruppierung bewies sich als eine Art Pyrrhussieg.
ParaCrawl v7.1

However it was a pyrrhic victory.
Aber es war ein Pyrrhus-Sieg.
ParaCrawl v7.1

It was a Pyrrhic victory apparently, since, following the agreement, stock exchange prices for the sector scarcely increased, which was not a good sign.
Es handelte sich anscheinend um einen Pyrrhussieg, da sich die Börsenkurse für den Sektor im Anschluss an die Vereinbarung kaum erhöhten, was kein gutes Zeichen war.
Europarl v8

The pyrrhic victory gained by the Commission must not suggest that Europeans complacently accept practices and principles that are so radically opposed to international law.
Der Pyrrhus-Sieg der Kommission darf nicht den Eindruck erwecken, daß die Europäer Praktiken und Prinzipien hinnehmen, die das internationale Recht auf so grundsätzliche Weise verletzen.
Europarl v8