Translation of "Pyrrhic victory" in German
To
persist
in
wanting
this
kind
of
market
would
be
a
Pyrrhic
victory.
Sich
auf
eine
solche
Version
zu
versteifen,
wäre
ein
Pyrrhus-Sieg.
Europarl v8
As
with
CDOs,
however,
this
might
be
a
Pyrrhic
victory.
Wie
bei
den
CDOs
könnte
jedoch
auch
dies
ein
Pyrrhussieg
sein.
News-Commentary v14
I'm
not
interested
in
a
Pyrrhic
victory.
Ich
habe
kein
Interesse
an
einem
teuer
erkauften
Sieg.
OpenSubtitles v2018
However,
the
Prince
had
won
a
Pyrrhic
victory.
Der
Fürst
hatte
damit
jedoch
einen
Pyrrhussieg
errungen.
WikiMatrix v1
It’s
a
Pyrrhic
victory
for
the
West.
Das
ist
ein
Pyrrhus-Sieg
für
den
Westen.
ParaCrawl v7.1
But
this
could
be
a
Pyrrhic
victory.
Doch
dies
könnte
ein
Pyrrhussieg
sein.
ParaCrawl v7.1
A
pyrrhic
victory
is
merely
the
most
palatable
kind
of
defeat.
Ein
Pyrrhussieg
ist
nichts
als
die
am
leichtesten
zu
verschmerzende
Form
der
Niederlage.
ParaCrawl v7.1
But
the
capitulation
of
Serbia
is
a
Pyrrhic
victory.
Dennoch
ist
die
Kapitulation
Serbiens
ein
Pyrrhussieg.
ParaCrawl v7.1
The
victory
of
pro-Brussels
elites
can
however
prove
only
a
Pyrrhic
victory.
Der
Sieg
der
Pro-Brüssel-Eliten
kann
aber
einem
Pyrrhussieg
gleichkommen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
one
can
describe
the
election
victory
of
the
monopoly
party
CDU/CSU
only
as
Pyrrhic
victory.
Daher
kann
man
den
Wahlsieg
der
Monopolpartei
CDU/CSU
als
Pyrrhussieg
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
Russia’s
military
success
could
prove
a
Pyrrhic
victory.
Russlands
militärischer
Erfolg
könnte
sich
als
Pyrrhussieg
erweisen.
ParaCrawl v7.1
It
may
turn
out
to
be
a
pyrrhic
victory
for
the
German
Europe.
Das
kann
sich
noch
als
Pyrrhussieg
für
das
deutsche
Europa
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion
a
decision
supporting
this
repair
clause
would
represent
a
pyrrhic
victory
for
the
motorists'
representatives.
Eine
Entscheidung
für
diese
Reparaturklausel
wäre
meiner
Ansicht
nach
ein
Pyrrhus-Sieg
für
die
Autofahrervertreter.
Europarl v8
This
might
well
be
a
Pyrrhic
victory,
but
we
shall
have
to
wait
and
see.
Vielleicht
könnte
es
sich
als
ein
Pyrrhussieg
entpuppen,
aber
das
werden
wir
noch
sehen.
Europarl v8
By
this
the
Gagarin
victory
of
the
"SU"
comes
out
as
a
Pyrrhic
victory
(Wisnewski,
p.58).
Der
Gagarin-Sieg
der
"SU"
entpuppt
sich
propagandistisch
als
Pyrrhussieg
(Wisnewski,
S.58).
ParaCrawl v7.1
Even
the
international
regroupment
achieved
by
the
disposal
of
Pablo
proved
to
be
something
of
a
pyrrhic
victory.
Auch
die
durch
die
Beseitigung
Pablos
errungene
internationale
Neugruppierung
bewies
sich
als
eine
Art
Pyrrhussieg.
ParaCrawl v7.1
However
it
was
a
pyrrhic
victory.
Aber
es
war
ein
Pyrrhus-Sieg.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
Pyrrhic
victory
apparently,
since,
following
the
agreement,
stock
exchange
prices
for
the
sector
scarcely
increased,
which
was
not
a
good
sign.
Es
handelte
sich
anscheinend
um
einen
Pyrrhussieg,
da
sich
die
Börsenkurse
für
den
Sektor
im
Anschluss
an
die
Vereinbarung
kaum
erhöhten,
was
kein
gutes
Zeichen
war.
Europarl v8
The
pyrrhic
victory
gained
by
the
Commission
must
not
suggest
that
Europeans
complacently
accept
practices
and
principles
that
are
so
radically
opposed
to
international
law.
Der
Pyrrhus-Sieg
der
Kommission
darf
nicht
den
Eindruck
erwecken,
daß
die
Europäer
Praktiken
und
Prinzipien
hinnehmen,
die
das
internationale
Recht
auf
so
grundsätzliche
Weise
verletzen.
Europarl v8