Translation of "Putting forward" in German
With
this
in
mind,
we
are
putting
forward
our
thoughts
on
implementing
the
economic
stimulus
plan.
In
diesem
Sinne
unterbreiten
wir
unsere
Gedanken
zur
Umsetzung
des
Konjunkturprogramms.
Europarl v8
We
were
not
putting
that
forward
but
you
suddenly
moved
to
the
vote.
Wir
hatten
dies
nicht
vorgeschlagen,
doch
Sie
schritten
plötzlich
zur
Abstimmung.
Europarl v8
So
these
are
some
of
the
measures
we
are
putting
forward.
Das
sind
also
einige
der
Maßnahmen,
die
wir
vorschlagen.
Europarl v8
The
Council
keeps
appearing
here
and
putting
forward
great
proposals.
Der
Rat
tritt
zwar
immer
wieder
hier
in
Erscheinung
und
macht
große
Vorschläge.
Europarl v8
We
will
be
putting
forward
those
guiding
principles
next
year.
Wir
werden
diese
Leitprinzipien
nächstes
Jahr
vorlegen.
Europarl v8
We
shall
be
putting
forward
a
separate
proposal
for
this
by
the
end
of
2002.
Wir
werden
hierzu
bis
2002
einen
gesonderten
Vorschlag
unterbreiten.
Europarl v8
For
this
reason
alone
the
Commission
should
not
be
putting
forward
more
law.
Schon
aus
diesem
Grunde
sollte
die
Kommission
keine
weiteren
Regelungen
vorschlagen.
Europarl v8
We
will
soon
be
putting
forward
practical
proposals
on
these
points.
Zu
diesen
Punkten
werden
wir
bald
konkrete
Vorschläge
unterbreiten.
Europarl v8
The
Commission
will
be
putting
forward
a
plan
in
support
of
biofuels.
Die
Kommission
wird
einen
Plan
zur
Unterstützung
von
Biokraftstoffen
vorlegen.
Europarl v8
The
Commission
is
considering
putting
forward
proposals
on
origin
marking
and
labelling.
Die
Kommission
beabsichtigt,
Vorschläge
zur
Ursprungskennzeichnung
und
Etikettierung
zu
unterbreiten.
Europarl v8
What
suggestions
are
we
putting
forward
for
the
Helsinki
summit?
Welche
Vorschläge
unterbreiten
wir
denn
für
den
Gipfel
in
Helsinki?
Europarl v8