Translation of "Putting forward" in German

With this in mind, we are putting forward our thoughts on implementing the economic stimulus plan.
In diesem Sinne unterbreiten wir unsere Gedanken zur Umsetzung des Konjunkturprogramms.
Europarl v8

We were not putting that forward but you suddenly moved to the vote.
Wir hatten dies nicht vorgeschlagen, doch Sie schritten plötzlich zur Abstimmung.
Europarl v8

So these are some of the measures we are putting forward.
Das sind also einige der Maßnahmen, die wir vorschlagen.
Europarl v8

The Council keeps appearing here and putting forward great proposals.
Der Rat tritt zwar immer wieder hier in Erscheinung und macht große Vorschläge.
Europarl v8

We will be putting forward those guiding principles next year.
Wir werden diese Leitprinzipien nächstes Jahr vorlegen.
Europarl v8

We shall be putting forward a separate proposal for this by the end of 2002.
Wir werden hierzu bis 2002 einen gesonderten Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
Schon aus diesem Grunde sollte die Kommission keine weiteren Regelungen vorschlagen.
Europarl v8

We will soon be putting forward practical proposals on these points.
Zu diesen Punkten werden wir bald konkrete Vorschläge unterbreiten.
Europarl v8

The Commission will be putting forward a plan in support of biofuels.
Die Kommission wird einen Plan zur Unterstützung von Biokraftstoffen vorlegen.
Europarl v8

The Commission is considering putting forward proposals on origin marking and labelling.
Die Kommission beabsichtigt, Vorschläge zur Ursprungskennzeichnung und Etikettierung zu unterbreiten.
Europarl v8

What suggestions are we putting forward for the Helsinki summit?
Welche Vorschläge unterbreiten wir denn für den Gipfel in Helsinki?
Europarl v8