Translation of "Putrefy" in German
I'm
taking
out
the
trash
that
would
otherwise
be
left
to
putrefy.
Ich
entsorge
den
Müll,
den
man
sonst
verrotten
lassen
würde.
OpenSubtitles v2018
Trash
that
would
otherwise
be
left
to
putrefy.
Der
Abfall,
der
sonst
verwesen
würde.
OpenSubtitles v2018
Thy
body
shall
putrefy
unto
its
innermost
recesses
and
shall
give
off
a
noisome
stench.
Dein
Körper
soll
bis
ins
Innerste
verwesen
und
einen
grässlichen
Gestank
verbreiten.
OpenSubtitles v2018
Wherever
the
Germans
carry
water
and
drink,
the
wells
putrefy
for
100
years.
Wo
der
Deutsche
Wasser
schleppt
und
trinkt,
dort
faulen
Quellen
100
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Let
the
others
putrefy
in
the
abyss
of
time.
Lässt
die
anderen
im
Abgrund
der
Zeit
verwesen.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
meat
will
putrefy
in
the
gut
unless
it
is
moved
through
quickly.
Das
ist,
weil
Fleisch
im
Darm
verfault,
wenn
er
ihn
nicht
schnell
genug
passiert.
OpenSubtitles v2018
It
needs
to
be
purified
by
someone
with
evaporating
skills,
or
it
will
fester
and
putrefy.
Jemand,
der
die
Verdampfungskunst
beherrscht,
muss
sie
säubern,
oder
sie
wird
faulen
und
verwesen.
OpenSubtitles v2018
Another
problem
is
that,
as
soon
as
it
is
isolated
from
the
settling
basin,
the
excess
bacterial
sludge
immediately
begins
to
putrefy
and
give
off
an
intolerable
odor.
Ein
weiteres
Problem
besteht
darin,
daß
der
Bakterien-Überschußschlamm,
sobald
er
vom
Klärbecken
isoliert
ist,
sofort
zu
faulen
beginnt
und
einen
unerträglichen
Geruch
verbreitet.
EuroPat v2
Because
it
was
only
applied
topically,
the
internal
organs
of
the
cadavers
continued
to
putrefy
and
leak
out
of
the
various
bodily
orifices,
becoming
congealed
once
they
came
in
contact
with
the
formalin.
Und
weil
es
nur
oberflächlich
angewandt
wurde,
sind
die
inneren
Organe
der
Leichen
weiter
verwest
und
aus
den
verschieden
Körperöffnungen
ausgetreten,
wo
sie
dann
geronnen
sind,
als
sie
mit
dem
Formalin
in
Kontakt
kamen.
OpenSubtitles v2018
Now
that
I
am
departing
this
planet,
I
will
only
miss
a
few
people
like
those
I
named
in
the
“bright
side”…
Let
the
others
putrefy
in
the
abyss
of
time.
Jetzt
wo
ich
diesen
Planeten
verlasse,
werde
ich
nur
wenige
Menschen
vermissen,
wie
diejenige,
die
ich
auf
der
„hellen
Seite“
nannte…
Lässt
die
anderen
im
Abgrund
der
Zeit
verwesen.
CCAligned v1
Easily
can
we
conclude
that
the
use
of
organic
materials
around
the
pipes
is
not
advisable,
because
it
can
putrefy
and
the
remains
could
obstruct
the
pipes
holes.
Man
kann
einfach
beschließen,
dass
die
Aufstellung
von
organischen
Materialien
um
die
Rohre
herum
nicht
ratsam
ist,
weil
es
verfaulen
kann
und
die
Entstehung
von
Rückständen
die
Rohrlöcher
verstopfen
könnte.
ParaCrawl v7.1
On
seeing
him,
the
Blessed
One
said
to
him:
"Monk,
monk,
don't
let
yourself
putrefy!
Ihn
sehend,
sprach
der
Befreite
zu
ihm:
"Bhikkhu,
Bhikkhu,
laßt
Euch
nicht
selbst
verfaulen!
ParaCrawl v7.1
I
shall
not
decay,
I
shall
not
rot,
I
shall
not
putrefy,
I
shall
not
turn
into
worms,
and
I
shall
not
see
corruption
before
the
eye
of
the
god
Shu.
Ich
verfalle
nicht,
ich
verrotte
nicht,
ich
verfaule
nicht,
mache
ich
nicht
zu
Endlosschrauben,
und
ich
sehe
Korruption
nicht
vor
dem
Auge
des
Gottes
Shu.
ParaCrawl v7.1
If
those
wastes
remain
within
the
gut
for
days
they
start
to
putrefy
–
just
like
in
a
rubbish
bin
or
garbage
can
–
producing
toxins
and
gases
that
may
be
absorbed
into
the
body.
Bleiben
diese
Abfälle
tagelang
im
Darm,
beginnen
sie
genau
wie
in
einer
Mülltonne
zu
faulen
und
produzieren
so
Gifte
und
Gase,
die
in
den
Körper
dringen
können.
ParaCrawl v7.1
Untreated,
putrefying
dung
is
a
breeding
ground
for
harmful
germs.
Unbehandelter,
verfaulender
Kot
ist
die
Brutstätte
für
schädliche
Keime.
ParaCrawl v7.1
You'll
see
the
blood
running
out,
her
face
putrefying,
too.
Sie
sehen,
wie
das
Blut
herausläuft,
und
auch,
wie
ihr
Gesicht
verwest.
OpenSubtitles v2018
It
is
by
reason
of
this
that
the
Third
International
is
putrefying
so
infamously
amid
the
historical
situation
so
rich
in
great
revolutionary
possibilities.
Darum
verfault
die
Dritte
Internationale
so
ruhmlos
in
dieser
an
grandiosen
revolutionären
Möglichkeiten
reichen
geschichtlichen
Situation.
ParaCrawl v7.1
With
the
arrival
of
the
Master,
there
were
torrential
rains
which
swept
away
the
putrefying
corpses.
Mit
der
Ankunft
des
Meister,
kamen
sintflutartige
Regenfälle
und
schwemmten
die
verfaulenden
Leichen
weg.
ParaCrawl v7.1