Translation of "Put up a front" in German

No need to put up a front, to be what anyone else wants you to be.
Sie müssen nicht so sein, wie sie der Rest gerne hätte.
OpenSubtitles v2018

If he wants to put up a brave front and protect me from the truth, then fine.
Er möchte eine tapfere Miene aufrechterhalten und mich beschützen.
OpenSubtitles v2018

Practitioners put up a display in front of the famous tourist spot Helsinki Tuomiokikko.
Praktizierende bauten eine Ausstellung vor dem bekannten Touristenpunkt Helsinki Tuomiokikko auf.
ParaCrawl v7.1

The insurgents put up a megaphone in front of the edifice.
Die Aufständischen stellten gegenüber dem Gebäude einen Lautsprecher auf.
ParaCrawl v7.1

Members of the same family often have differing opinions, but a family should always put up a united front.
Mitglieder derselben Familie sind oft unterschiedlicher Meinung, doch sollte eine Familie stets geeint auftreten.
Europarl v8

The European Union is not ready to put up a united front against the United Nations system.
Die Europäische Union ist nicht darauf vorbereitet, gegenüber dem System der Vereinten Nationen geschlossen aufzutreten.
Europarl v8

But I know she's trying to put up a front to protect me.
Aber ich weiß, dass das nur eine Fassade ist, um mich zu beschützen.
OpenSubtitles v2018

And you don't must put up a front to reach second base, too!
Und man muss nicht in Aufmachungen eine front zu erreichen, die zweite base zu werden!
ParaCrawl v7.1

The EU put up a united front at the United Nations General Assembly with a common position.
Wir sind als Europäische Union in der Generalversammlung der Vereinten Nationen mit einer gemeinsamen Position geeint aufgetreten.
Europarl v8

Lastly, I believe that the EU and its Member States should put up a common front at the 2005 Non-Proliferation Treaty Review Conference, and exhort the international community to strengthen programmes designed to prevent the spread of nuclear materials, technology and know-how, and to adopt additional measures to avoid terrorists or those that harbour them having access to weapons of mass destruction and their components.
Schließlich sollten meines Erachtens die EU und ihre Mitgliedstaaten bei der Überprüfungskonferenz zum Nichtverbreitungsvertrag eine geschlossene Haltung einnehmen und die Völkergemeinschaft ermahnen, die Programme, die die Verbreitung von Materialen, Technologie und Wissen für Atomwaffen verhindern sollen, zu untermauern und zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass Terroristen oder diejenigen, die ihnen Unterschlupf gewähren, Zugang zu Massenvernichtungswaffen und deren Bestandteilen haben.
Europarl v8

And, since strict regulation, if adopted unilaterally, might simply cause foreign banks to shun a country, emerging markets need to put up a united front.
Und da eine strenge Regulierung, die einseitig festgelegt wird, bloß dazu führen könnte, dass ausländische Banken einen Bogen um das betreffende Land machen, müssen die Schwellenmärkte eine geeinte Front bilden.
News-Commentary v14

Mr. Pfeiffer put up a good front but it was clear that the Obama administration had run out of ideas of what to do.
Herr Pfeiffer legte eine gute Frontseite dar, aber es war frei, dass die Obama Verwaltung aus Ideen von was heraus zu tun gelaufen war.
ParaCrawl v7.1

Just in the Tuanhe Forced Labour Camp in Beijing where I was illegally detained, they spent a huge amount of money put up a false front to conceal the persecution.
Gerade im Tuanhe Zwangsarbeitslager in Beijing wo ich illegal festgenommen wurde, gaben sie einen riesigen Geldbetrag aus, mit der sie den Bau von falschen Fassaden finanzierten, um die Verfolgung dahinter zu verbergen.
ParaCrawl v7.1

What's required is a combination of people, technology and policy working together to put up a united front against cyber crime.
Es bedarf einer Kombination aus Menschen, Technologie und Richtlinien, mit deren Hilfe eine gemeinsame Front gegen Cyberverbrechen aufgebaut wird.
ParaCrawl v7.1

We are all conditioned by society to put up a strong front that shrouds our innermost feelings, which can include some form of unhappiness or stress.
Die Gesellschaft erzieht uns dahingehend, nach außen hin stark zu sein, sodass unsere tiefliegenden innersten Gefühle verborgen bleiben und einen Bestandteil einer Unglücks- oder Stressform enthalten können.
ParaCrawl v7.1

And you don't need to put up a front to get to second base, also!
Und Sie brauchen nicht zu setzen, eine front zu bekommen, um die zweite Basis, auch!
ParaCrawl v7.1

It is only necessary to add that for a little house the Pre-Parliament put up a pretty good front: the magnificent Mariinsky Palace, which had formerly sheltered the State Council of Ministers, was placed at its disposal.
Man muss nur hinzufügen, daß in der Eigenschaft eines Häuschens das Vorparlament nicht übel aussah: es war ihm das prächtige Mariinski-Palais zugewiesen, das früher den Staatsrat beherbergt hatte.
ParaCrawl v7.1

Many of those involved and supporters put up a brave front, as no one was interested in an escalation of the situation, which was already extremely precarious.
Viele Beteiligte und Unterstützer_innen machten gute Miene zum strategischen Spiel, denn niemand war in dieser prekären Situation an einer Eskalation interessiert.
ParaCrawl v7.1

Winnie thought she had no future, that life had put up a wall in front of her, and yet Jesus helped her to realize that in life a great miracle can take place: a wall can turn into a horizon, a horizon which opens up the future before me.
Winnie dachte, es gebe für sie keine Zukunft, das Leben sei für sie eine Mauer, die vor ihr aufragte. Doch Jesus hat ihr glaubhaft gemacht, dass man im Leben ein großes Wunder vollbringen kann, nämlich eine Mauer in einen Horizont verwandeln. In einen Horizont, der mir eine Zukunft eröffnet.
ParaCrawl v7.1