Translation of "Put up a front" in German
No
need
to
put
up
a
front,
to
be
what
anyone
else
wants
you
to
be.
Sie
müssen
nicht
so
sein,
wie
sie
der
Rest
gerne
hätte.
OpenSubtitles v2018
If
he
wants
to
put
up
a
brave
front
and
protect
me
from
the
truth,
then
fine.
Er
möchte
eine
tapfere
Miene
aufrechterhalten
und
mich
beschützen.
OpenSubtitles v2018
Practitioners
put
up
a
display
in
front
of
the
famous
tourist
spot
Helsinki
Tuomiokikko.
Praktizierende
bauten
eine
Ausstellung
vor
dem
bekannten
Touristenpunkt
Helsinki
Tuomiokikko
auf.
ParaCrawl v7.1
The
insurgents
put
up
a
megaphone
in
front
of
the
edifice.
Die
Aufständischen
stellten
gegenüber
dem
Gebäude
einen
Lautsprecher
auf.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
same
family
often
have
differing
opinions,
but
a
family
should
always
put
up
a
united
front.
Mitglieder
derselben
Familie
sind
oft
unterschiedlicher
Meinung,
doch
sollte
eine
Familie
stets
geeint
auftreten.
Europarl v8
The
European
Union
is
not
ready
to
put
up
a
united
front
against
the
United
Nations
system.
Die
Europäische
Union
ist
nicht
darauf
vorbereitet,
gegenüber
dem
System
der
Vereinten
Nationen
geschlossen
aufzutreten.
Europarl v8
But
I
know
she's
trying
to
put
up
a
front
to
protect
me.
Aber
ich
weiß,
dass
das
nur
eine
Fassade
ist,
um
mich
zu
beschützen.
OpenSubtitles v2018
And
you
don't
must
put
up
a
front
to
reach
second
base,
too!
Und
man
muss
nicht
in
Aufmachungen
eine
front
zu
erreichen,
die
zweite
base
zu
werden!
ParaCrawl v7.1
The
EU
put
up
a
united
front
at
the
United
Nations
General
Assembly
with
a
common
position.
Wir
sind
als
Europäische
Union
in
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
mit
einer
gemeinsamen
Position
geeint
aufgetreten.
Europarl v8
Lastly,
I
believe
that
the
EU
and
its
Member
States
should
put
up
a
common
front
at
the
2005
Non-Proliferation
Treaty
Review
Conference,
and
exhort
the
international
community
to
strengthen
programmes
designed
to
prevent
the
spread
of
nuclear
materials,
technology
and
know-how,
and
to
adopt
additional
measures
to
avoid
terrorists
or
those
that
harbour
them
having
access
to
weapons
of
mass
destruction
and
their
components.
Schließlich
sollten
meines
Erachtens
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
bei
der
Überprüfungskonferenz
zum
Nichtverbreitungsvertrag
eine
geschlossene
Haltung
einnehmen
und
die
Völkergemeinschaft
ermahnen,
die
Programme,
die
die
Verbreitung
von
Materialen,
Technologie
und
Wissen
für
Atomwaffen
verhindern
sollen,
zu
untermauern
und
zusätzliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
zu
verhindern,
dass
Terroristen
oder
diejenigen,
die
ihnen
Unterschlupf
gewähren,
Zugang
zu
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Bestandteilen
haben.
Europarl v8
And,
since
strict
regulation,
if
adopted
unilaterally,
might
simply
cause
foreign
banks
to
shun
a
country,
emerging
markets
need
to
put
up
a
united
front.
Und
da
eine
strenge
Regulierung,
die
einseitig
festgelegt
wird,
bloß
dazu
führen
könnte,
dass
ausländische
Banken
einen
Bogen
um
das
betreffende
Land
machen,
müssen
die
Schwellenmärkte
eine
geeinte
Front
bilden.
News-Commentary v14
Mr.
Pfeiffer
put
up
a
good
front
but
it
was
clear
that
the
Obama
administration
had
run
out
of
ideas
of
what
to
do.
Herr
Pfeiffer
legte
eine
gute
Frontseite
dar,
aber
es
war
frei,
dass
die
Obama
Verwaltung
aus
Ideen
von
was
heraus
zu
tun
gelaufen
war.
ParaCrawl v7.1
Just
in
the
Tuanhe
Forced
Labour
Camp
in
Beijing
where
I
was
illegally
detained,
they
spent
a
huge
amount
of
money
put
up
a
false
front
to
conceal
the
persecution.
Gerade
im
Tuanhe
Zwangsarbeitslager
in
Beijing
wo
ich
illegal
festgenommen
wurde,
gaben
sie
einen
riesigen
Geldbetrag
aus,
mit
der
sie
den
Bau
von
falschen
Fassaden
finanzierten,
um
die
Verfolgung
dahinter
zu
verbergen.
ParaCrawl v7.1
What's
required
is
a
combination
of
people,
technology
and
policy
working
together
to
put
up
a
united
front
against
cyber
crime.
Es
bedarf
einer
Kombination
aus
Menschen,
Technologie
und
Richtlinien,
mit
deren
Hilfe
eine
gemeinsame
Front
gegen
Cyberverbrechen
aufgebaut
wird.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
conditioned
by
society
to
put
up
a
strong
front
that
shrouds
our
innermost
feelings,
which
can
include
some
form
of
unhappiness
or
stress.
Die
Gesellschaft
erzieht
uns
dahingehend,
nach
außen
hin
stark
zu
sein,
sodass
unsere
tiefliegenden
innersten
Gefühle
verborgen
bleiben
und
einen
Bestandteil
einer
Unglücks-
oder
Stressform
enthalten
können.
ParaCrawl v7.1
And
you
don't
need
to
put
up
a
front
to
get
to
second
base,
also!
Und
Sie
brauchen
nicht
zu
setzen,
eine
front
zu
bekommen,
um
die
zweite
Basis,
auch!
ParaCrawl v7.1
It
is
only
necessary
to
add
that
for
a
little
house
the
Pre-Parliament
put
up
a
pretty
good
front:
the
magnificent
Mariinsky
Palace,
which
had
formerly
sheltered
the
State
Council
of
Ministers,
was
placed
at
its
disposal.
Man
muss
nur
hinzufügen,
daß
in
der
Eigenschaft
eines
Häuschens
das
Vorparlament
nicht
übel
aussah:
es
war
ihm
das
prächtige
Mariinski-Palais
zugewiesen,
das
früher
den
Staatsrat
beherbergt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Many
of
those
involved
and
supporters
put
up
a
brave
front,
as
no
one
was
interested
in
an
escalation
of
the
situation,
which
was
already
extremely
precarious.
Viele
Beteiligte
und
Unterstützer_innen
machten
gute
Miene
zum
strategischen
Spiel,
denn
niemand
war
in
dieser
prekären
Situation
an
einer
Eskalation
interessiert.
ParaCrawl v7.1
Winnie
thought
she
had
no
future,
that
life
had
put
up
a
wall
in
front
of
her,
and
yet
Jesus
helped
her
to
realize
that
in
life
a
great
miracle
can
take
place:
a
wall
can
turn
into
a
horizon,
a
horizon
which
opens
up
the
future
before
me.
Winnie
dachte,
es
gebe
für
sie
keine
Zukunft,
das
Leben
sei
für
sie
eine
Mauer,
die
vor
ihr
aufragte.
Doch
Jesus
hat
ihr
glaubhaft
gemacht,
dass
man
im
Leben
ein
großes
Wunder
vollbringen
kann,
nämlich
eine
Mauer
in
einen
Horizont
verwandeln.
In
einen
Horizont,
der
mir
eine
Zukunft
eröffnet.
ParaCrawl v7.1