Translation of "As he puts it" in German

As he puts it, the artistic climate in Syria is simply too sleepy.
Ihm zufolge ist das künstlerische Klima in Syrien einfach zu verschlafen.
ParaCrawl v7.1

As he puts it in Theories of Surplus Value:
Wie er es ausdrückt in Theorien über den Mehrwert:
ParaCrawl v7.1

For, as he puts it with his usual originality and trenchancy,
Denn, wie er sich mit gewohnter Neuheit und Schärfe ausdrückt,
ParaCrawl v7.1

As he puts it, it is obvious that all Europeans who eat fish have the same needs when it comes to food safery.
Für ihn scheint klar, dass alleeuropäischen Verbraucher von Fisch diegleichen Bedürfnisse hinsichtlich der Lebensmittelsicherheit haben.
EUbookshop v2

Or as he puts it, "Service is a company's calling card.
Oder wie er es formuliert: "Der Service ist die Visitenkarte einer Firma.
ParaCrawl v7.1

Essentially, Nendo’s kitchen consists of a “cup and saucer”, as he puts it.
Letztlich besteht Nendos Küche aus „Untertasse und Tasse“ wie er es ausdrückt.
ParaCrawl v7.1

He has “worked all over the place,” as he puts it.
Er hat “auf der ganzen Welt” gearbeitet, wie er es nennt.
ParaCrawl v7.1

Herbert trains every day in order to, as he puts it, lengthen his life.
Herbert trainiert täglich, um, wie er sagt, sein Leben zu verlängern.
ParaCrawl v7.1

We have asked the Aurovillians to be there – exactly as he puts it.
Man bat die Aurovillianer, da zu sein – genau, was er sagt.
ParaCrawl v7.1

With these kinds of decisions, Jan often has the greater “assertiveness,” as he puts it.
Bei solchen Entscheidungen habe Jan oft das größere “Durchsetzungsvermögen”, wie er es nennt.
ParaCrawl v7.1

In his case, music is, as he puts it, a “genetic passion.”
Musik sei bei ihm nun einmal eine „genetisch angelegte Leidenschaft“, so sagt er.
ParaCrawl v7.1

Edgar Fernando Barrientos is full of praise for the fast, reliable and, as he puts it, "excellent collaboration".
Edgar Fernando Barrientos lobt die schnelle, zuverlässige und wie er sagt «exzellente Zusammenarbeit ».
ParaCrawl v7.1

As he puts it, they are akin to "laboratories for studying the world."
Sie gleichen, wie er es formuliert, "Labors zum Studium der Welt".
ParaCrawl v7.1

As he puts it, they are akin to “laboratories for studying the world.”
Sie gleichen, wie er es formuliert, „Labors zum Studium der Welt“.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask the President-in-Office of the Council if he thinks that fuel reprocessing at Sellafield can possibly be compatible with the commitment to reduce emissions to zero, or virtually nil as he puts it?
Ist die Wiederaufbereitung abgebrannter Brennelemente in Sellafield aus der Sicht des Ratspräsidenten mit der Verpflichtung vereinbar, den Emissionsausstoß auf Null oder, wie er es ausdrückte, nahe Null zu reduzieren?
Europarl v8

Perhaps Ferguson meant that it was Labour’s past association with Keynes that had damned them – “their disastrous stewardship before and during the financial crisis,” as he puts it.
Vielleicht war Ferguson der Ansicht, dass es Labours frühere Verbindung zu Keynes war, die die Partei dem Untergang geweiht hatte – „ihre katastrophale Leitung vor und während der Finanzkrise“, wie er es formuliert.
News-Commentary v14

As he puts it, “We are on the leading edge of a true revolution in medicine, one that promises to transform the traditional ‘one size fits all’ approach into a much more powerful strategy that considers each individual as unique and as having special characteristics that should guide an approach to staying healthy.
Wie er es ausdrückt, stehen wir „kurz vor einer wahren Revolution in der Medizin, einer Revolution, die verspricht, den traditionellen Ansatz der ‚Einheitsgröße für alle’ in eine wesentlich überzeugendere Strategie umzuwandeln, die jeden Einzelnen als einzigartiges Wesen betrachtet, das mit bestimmten Eigenschaften ausgestattet ist, und diese sollten den Leitfaden zur Erhaltung der persönlichen Gesundheit bilden.
News-Commentary v14

Your brother, on the other hand, Can't wait to get back to the big city And get the little man squeezed, as he puts it.
Dein Bruder hingegen will dringend in die große Stadt, um den "kleinen Mann kneten zu lassen", wie er es formuliert.
OpenSubtitles v2018

Your brother, on the other hand, can't wait to get back to town and get 'the little man squeezed', as he puts it.
Dein Bruder hingegen kann es kaum erwarten, zurück in die Stadt zu kommen und "den kleinen Mann ausgequetscht" zu bekommen, wie er es ausdrückt.
OpenSubtitles v2018