Translation of "Put something off" in German

Simply wanting to put something off until a later date is not an adequate explanation.
Etwas zu verschieben, ist für mich als Begründung nicht ausreichend.
EUbookshop v2

But why put off something till tomorrow that you could do it right now?
Aber warum etwas abschrecken, bis morgen, dass Sie es jetzt tun könnte?
OpenSubtitles v2018

Since this individualism, to characterize in ideal-typical vision as a "post-modern", has at every step relativized and put into question the system of the real socialism, without that the repression of the real-socialist society supported by a "political" critic and a "political" resistance could put off something in this specific form of the questioning and relativization.
Denn dieser in idealtypischer Sicht als "postmodern" zu bezeichnende Individualismus hat auf Schritt und Tritt das System des realen Sozialismus relativiert und in Frage gestellt, ohne dass die auf "politische" Kritik und auf "politischen" Widerstand eingestellte Repression der realsozialistischen Gesellschaft an dieser konkreten Form der Infragestellung und Relativierung etwas aussetzen konnte.
ParaCrawl v7.1

Delayed gratification refers to the ability to put off something mildly fun or pleasurable now in order to wait for something that is greatly fun, pleasurable, or rewarding later.
Verzögerte Befriedigung bezieht sich auf die Fähigkeit etwas zurückzustellen, was ein Spaß macht oder nur eine leichte Befriedigung erzeugt, um auf etwas zu warten, dass mit womöglich sehr viel mehr Spaß belohnt wird oder ein höheres Maß an Befriedigung erzeugt.
ParaCrawl v7.1

Everyone puts something off for whatever reason.
Jeder schiebt etwas anderes vor sich her, aus welchen Gründen auch immer.
ParaCrawl v7.1

Sometimes he speaks longwindedly to an invisible audience, and then you apply the skinner, clearly putting something off, here, takes up a push button, just behind the beak, a kind of trigger, and draw it nicely down to the rump, speaks and explains and displays.
Er spricht derweil zu einem nicht gezeigten Publikum, macht es umständlich, und dann setzt man das Häutmesser an, er schiebt ganz deutlich etwas vor sich her, hier, nimmt einen Drücker, gerade hinter dem Schnabel, eine Art Auslöser zur Hand, und zieht schön fein durch bis zum Bürzel, spricht und erklärt und zeigt.
ParaCrawl v7.1

How many times have you made excuses for putting off something you really needed or wanted to do?
Wie oft haben Sie Ausreden für das Inverkehrbringen aus etwas, das Sie wirklich gebraucht werden oder wollte?
ParaCrawl v7.1