Translation of "Put something off" in German
Simply
wanting
to
put
something
off
until
a
later
date
is
not
an
adequate
explanation.
Etwas
zu
verschieben,
ist
für
mich
als
Begründung
nicht
ausreichend.
EUbookshop v2
But
why
put
off
something
till
tomorrow
that
you
could
do
it
right
now?
Aber
warum
etwas
abschrecken,
bis
morgen,
dass
Sie
es
jetzt
tun
könnte?
OpenSubtitles v2018
Since
this
individualism,
to
characterize
in
ideal-typical
vision
as
a
"post-modern",
has
at
every
step
relativized
and
put
into
question
the
system
of
the
real
socialism,
without
that
the
repression
of
the
real-socialist
society
supported
by
a
"political"
critic
and
a
"political"
resistance
could
put
off
something
in
this
specific
form
of
the
questioning
and
relativization.
Denn
dieser
in
idealtypischer
Sicht
als
"postmodern"
zu
bezeichnende
Individualismus
hat
auf
Schritt
und
Tritt
das
System
des
realen
Sozialismus
relativiert
und
in
Frage
gestellt,
ohne
dass
die
auf
"politische"
Kritik
und
auf
"politischen"
Widerstand
eingestellte
Repression
der
realsozialistischen
Gesellschaft
an
dieser
konkreten
Form
der
Infragestellung
und
Relativierung
etwas
aussetzen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Delayed
gratification
refers
to
the
ability
to
put
off
something
mildly
fun
or
pleasurable
now
in
order
to
wait
for
something
that
is
greatly
fun,
pleasurable,
or
rewarding
later.
Verzögerte
Befriedigung
bezieht
sich
auf
die
Fähigkeit
etwas
zurückzustellen,
was
ein
Spaß
macht
oder
nur
eine
leichte
Befriedigung
erzeugt,
um
auf
etwas
zu
warten,
dass
mit
womöglich
sehr
viel
mehr
Spaß
belohnt
wird
oder
ein
höheres
Maß
an
Befriedigung
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
Everyone
puts
something
off
for
whatever
reason.
Jeder
schiebt
etwas
anderes
vor
sich
her,
aus
welchen
Gründen
auch
immer.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
he
speaks
longwindedly
to
an
invisible
audience,
and
then
you
apply
the
skinner,
clearly
putting
something
off,
here,
takes
up
a
push
button,
just
behind
the
beak,
a
kind
of
trigger,
and
draw
it
nicely
down
to
the
rump,
speaks
and
explains
and
displays.
Er
spricht
derweil
zu
einem
nicht
gezeigten
Publikum,
macht
es
umständlich,
und
dann
setzt
man
das
Häutmesser
an,
er
schiebt
ganz
deutlich
etwas
vor
sich
her,
hier,
nimmt
einen
Drücker,
gerade
hinter
dem
Schnabel,
eine
Art
Auslöser
zur
Hand,
und
zieht
schön
fein
durch
bis
zum
Bürzel,
spricht
und
erklärt
und
zeigt.
ParaCrawl v7.1
How
many
times
have
you
made
excuses
for
putting
off
something
you
really
needed
or
wanted
to
do?
Wie
oft
haben
Sie
Ausreden
für
das
Inverkehrbringen
aus
etwas,
das
Sie
wirklich
gebraucht
werden
oder
wollte?
ParaCrawl v7.1