Translation of "Put into question" in German

Under these conditions, the long-term viability of tobacco-growing as an economic activity was put into question.
Aus diesen Gründen wurde die langfristige Überlebensfähigkeit des Tabakanbaus als Wirtschaftstätigkeit infrage gestellt.
TildeMODEL v2018

The statement of objections sent by the Commission does not put this principle into question.
Die Mitteilung der Beschwerdepunkte durch die Kommission stellt diesen Grundsatz nicht in Frage.
TildeMODEL v2018

Traditional qualifications and work hierarchy are thus put into question.
Qualifikationen und Arbeitshierarchie im herkömmlichen Sinn werden somit in Frage gestellt.
EUbookshop v2

These proposals do not put into question OLAF’s operational independence.
Die operative Eigenständigkeit des OLAF wird durch diese Vorschläge nicht in Frage gestellt.
EUbookshop v2

The rise of the nation state principle effectively put into question all multi-ethnic empires.
Der Aufstieg des Nationalstaatsprinzips stellte grundsätzlich alle Vielvölkerimperien in Frage.
ParaCrawl v7.1

This statement has not been put into question as such in the later decisions.
Diese Feststellung an sich wurde in den späteren Entscheidungen nicht infrage gestellt.
ParaCrawl v7.1

Others reject possibly from, because it could put their identity into question.
Andere lehnen das möglicherweise ab, weil es ihre Identität infrage stellen könnte.
ParaCrawl v7.1

One would be avoiding to hear the other and to be put into question.
Hier will man offenkundig vermeiden, grundsätzlich in Frage gestellt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Usually in such circumstances, the very concept of the public is put into question.
Unter solchen Umständen ist üblicherweise die Idee der Öffentlichkeit selbst in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

Not only with respect to ecology have "old certainties" been put into question.
Nicht nur in ökologischer Hinsicht stehen "alte Sicherheiten" in Frage.
ParaCrawl v7.1

General Clark thus clearly put into question the responsibility of Israel.
General Clark stellt somit deutlich die Verantwortung Israels klar.
ParaCrawl v7.1

This would certainly put into question the legal and investment securities in this country.
Dies würde die Rechts- und Investitionssicherheit dieses Landes doch arg in Frage stellen.
ParaCrawl v7.1

Doubters put the authenticity into question.
Zweifler stellen deswegen die Echtheit in Frage.
ParaCrawl v7.1

The new construction of the subject under economic principles is to be put into question.
Die Neukonstruktion des Subjekts unter ökonomischen Prinzipien soll in Frage gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The old symbolic order of male rule is put into question.
Die bisher geltende symbolische Ordnung der Männerherrschaft wird in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

But the patriarchs themselves are never put into question (p.48).
Die Patriarchen selbst werden dabei aber nie in Zweifel gestellt (S.48).
ParaCrawl v7.1

De Hadeln's position had never been so bluntly put into question.
So unverblümt war de Hadelns Posten noch nie zur Disposition gestellt worden.
ParaCrawl v7.1

The further existence of humankind is put into question.
Die Fortexistenz des Menschlichen wird in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

I do not even put into question the value of such a law or the principles involved into it.
Ich stelle nicht einmal den Wert einer solchen Rechtsvorschrift oder eines damit verbundenen Grundsatzes in Frage.
Europarl v8