Translation of "Put in comparison" in German
The
products
of
Examples
12-17
were
all
produced
in
accordance
with
the
data
put
forth
in
Comparison
Example
III
with
the
monocyclic
amidines
and
metal
compounds
(b)
having
been
incorporated
in
the
polyether
polyol
diamine
mixture
as
individual
components
or
in
the
form
of
complexes.
Die
Beispiele
12
bis
17
werden
analog
den
Angaben
des
Vergleichsbeispiels
III
hergestellt,
wobei
die
monocyclischen
Amidine
und
Metallverbindungen
(b)
als
Einzelkomponenten
oder
in
Form
von
Komplexen
der
Polyetherol-Diamin-Mischung
einverbleibt
werden.
EuroPat v2
In
the
unlikely
event
of
a
tie
on
points
between
two
teams,
the
specific
investment
costs
in
€
per
m3
of
fresh
water
and
day
[€/m3d]
are
calculated
and
put
in
direct
comparison
in
order
to
identify
the
overall
standings.
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall
eines
Punktegleichstands
zwischen
zwei
Teams
werden
die
spezifischen
Investitionskosten
in
€
pro
m³
Frischwasser
und
Tag
[€/m³d]
berechnet
und
im
direkten
Vergleich
für
die
Ermittlung
der
Gesamtwertung
herangezogen.
ParaCrawl v7.1
Sheikh
Yasser
al-Habib
invites
us
to
look
at
the
Imam’s
(Peace
be
upon
them)
Hadeeth
about
the
Prophet
(Peace
be
upon
him
and
his
pure
family),
and
put
them
in
comparison
to
those
of
Abu
Hurraira
and
Aisha.
Sheikh
Yasser
al-Habib
lädt
uns
ein,
die
Hadithe
der
Imame
(Friede
sei
mit
ihnen)
über
den
Propheten
(Friede
sei
mit
ihm
und
seiner
reinen
Familie)
zu
lesen,
und
stellte
sie
im
Vergleich
zu
denen
von
Abu
Hurraira
und
Aisha.
ParaCrawl v7.1
Again
put
this
in
comparison
with
what
we
read
in
Bakri
sources
about
Omar
destroying
forests
of
those
opposed
to
his
rule
and
damaging
the
environment.
Vergleichen
wir
auch
dies
mit
dem,
was
wir
über
Omar
in
den
bakrischen
Quellen
über
seine
Zerstörung
der
Wälder
derjenigen,
die
mit
seiner
Herrschaft
nicht
einverstanden
waren,
lesen,
und
wie
er
die
Umwelt
schädigte.
ParaCrawl v7.1
The
Sheikh
also
put
their
wars
in
comparison
to
those
the
Prophet
Muhammad
(Peace
be
upon
him
and
his
pure
family)
had
to
fight
which
involved
less
casualties
and
human
suffering
and
in
which
lives
were
spared.
Dazu
verglich
der
Scheich
die
von
jenen
Personen
geführten
Kriege
mit
jenen
welche
der
Prophet
Mohammed
(Friede
sei
mit
ihm
und
seiner
reinen
Familie)
führen
musste
und
die
in
der
Regel
weniger
menschliches
Leid
verursachten
und
in
denen
Leben
verschont
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
system
of
the
universal
enterprise
is
put
in
comparison
with
the
outside
through
a
constant
and
constructive
dialectic
process
aimed
to
emulation.
Das
System
des
Universalunternehmens
tritt
mit
seiner
Umwelt
durch
einen
stetigen
dialektischen
und
auf
Lernfähigkeit
aufbauenden
Prozess
in
ständige
Wechselwirkung.
ParaCrawl v7.1
The
title
of
the
exhibition
As
above
so
below
presented
at
the
Arts
Center
of
Enghien-les-Bains
refers
to
an
axiom
of
the
alchemical
literature
of
Antiquity
putting
in
comparison
what
is
above
with...
Der
Titel
der
Ausstellung,
As
above
so
below
im
Kunstzentrum
von
Enghien-les-Bains
gezeigt,
bezieht
sich
auf
ein
Axiom
der
alchemistischen
Literatur
der
Antike
und
vergleicht
das
oben
Gesagte
mit
dem...
CCAligned v1
The
coffee
is
not
very
full-bodied
nor
frothy,
it
reminds
me
a
little
'what
the
mocha,
some
putting
it
in
comparison
with
that
of
the
Lavazza
the
price
is
good,
but
personally
I
prefer
the
coffee
denser!
Der
Kaffee
ist
nicht
sehr
vollmundig
noch
schaumig,
es
erinnert
mich
ein
wenig
",
was
der
Mokka,
einige
setzen
sie
im
Vergleich
mit
der
des
Lavazza
der
Preis
ist
gut,
aber
ich
persönlich
bevorzuge
den
Kaffee
dichter!
ParaCrawl v7.1
In
my
point
of
view,
no
contrasting,
standout
architecture
was
needed
here
but
rather
the
integration
of
a
small,
almost
unremarkable
structure
whose
spatial,
joyful
plasticity
could
be
allowed
to
unfold
in
the
cross-section
and
floor
plan
but
without
the
building
putting
itself
forward
in
comparison
to
the
other
houses.
Zudem
sollte
das
Haus
erst
auf
den
zweiten
Blick
als
zeitgenössischer
Baustein
zu
erkennen
sein.
Traufständig,
geduckt
und
doch
eloquent
sollte
es
an
der
Ecke
stehen,
keinesfalls
giebelständig,
markant,
als
Abschluss
eines
Blockrandfragmentes.
Es
war
hier
schlicht
kein
kontrastierender
Wurf
gefragt,
sondern
die
Integration
eines
schlichten
Bürgerhauses,
dessen
räumliche,
freudvolle
Plastizität
zwar
in
Schnitt
und
Grundriss
wirken
durfte,
sich
dabei
aber
gegenüber
den
anderen
Häusern
nicht
in
den
Vordergrund
drängen
sollte.
ParaCrawl v7.1