Translation of "Put in comparison" in German

The products of Examples 12-17 were all produced in accordance with the data put forth in Comparison Example III with the monocyclic amidines and metal compounds (b) having been incorporated in the polyether polyol diamine mixture as individual components or in the form of complexes.
Die Beispiele 12 bis 17 werden analog den Angaben des Vergleichsbeispiels III hergestellt, wobei die monocyclischen Amidine und Metallverbindungen (b) als Einzelkomponenten oder in Form von Komplexen der Polyetherol-Diamin-Mischung einverbleibt werden.
EuroPat v2

In the unlikely event of a tie on points between two teams, the specific investment costs in € per m3 of fresh water and day [€/m3d] are calculated and put in direct comparison in order to identify the overall standings.
Für den unwahrscheinlichen Fall eines Punktegleichstands zwischen zwei Teams werden die spezifischen Investitionskosten in € pro m³ Frischwasser und Tag [€/m³d] berechnet und im direkten Vergleich für die Ermittlung der Gesamtwertung herangezogen.
ParaCrawl v7.1

Sheikh Yasser al-Habib invites us to look at the Imam’s (Peace be upon them) Hadeeth about the Prophet (Peace be upon him and his pure family), and put them in comparison to those of Abu Hurraira and Aisha.
Sheikh Yasser al-Habib lädt uns ein, die Hadithe der Imame (Friede sei mit ihnen) über den Propheten (Friede sei mit ihm und seiner reinen Familie) zu lesen, und stellte sie im Vergleich zu denen von Abu Hurraira und Aisha.
ParaCrawl v7.1

Again put this in comparison with what we read in Bakri sources about Omar destroying forests of those opposed to his rule and damaging the environment.
Vergleichen wir auch dies mit dem, was wir über Omar in den bakrischen Quellen über seine Zerstörung der Wälder derjenigen, die mit seiner Herrschaft nicht einverstanden waren, lesen, und wie er die Umwelt schädigte.
ParaCrawl v7.1

The Sheikh also put their wars in comparison to those the Prophet Muhammad (Peace be upon him and his pure family) had to fight which involved less casualties and human suffering and in which lives were spared.
Dazu verglich der Scheich die von jenen Personen geführten Kriege mit jenen welche der Prophet Mohammed (Friede sei mit ihm und seiner reinen Familie) führen musste und die in der Regel weniger menschliches Leid verursachten und in denen Leben verschont wurde.
ParaCrawl v7.1

The system of the universal enterprise is put in comparison with the outside through a constant and constructive dialectic process aimed to emulation.
Das System des Universalunternehmens tritt mit seiner Umwelt durch einen stetigen dialektischen und auf Lernfähigkeit aufbauenden Prozess in ständige Wechselwirkung.
ParaCrawl v7.1

The title of the exhibition As above so below presented at the Arts Center of Enghien-les-Bains refers to an axiom of the alchemical literature of Antiquity putting in comparison what is above with...
Der Titel der Ausstellung, As above so below im Kunstzentrum von Enghien-les-Bains gezeigt, bezieht sich auf ein Axiom der alchemistischen Literatur der Antike und vergleicht das oben Gesagte mit dem...
CCAligned v1

The coffee is not very full-bodied nor frothy, it reminds me a little 'what the mocha, some putting it in comparison with that of the Lavazza the price is good, but personally I prefer the coffee denser!
Der Kaffee ist nicht sehr vollmundig noch schaumig, es erinnert mich ein wenig ", was der Mokka, einige setzen sie im Vergleich mit der des Lavazza der Preis ist gut, aber ich persönlich bevorzuge den Kaffee dichter!
ParaCrawl v7.1

In my point of view, no contrasting, standout architecture was needed here but rather the integration of a small, almost unremarkable structure whose spatial, joyful plasticity could be allowed to unfold in the cross-section and floor plan but without the building putting itself forward in comparison to the other houses.
Zudem sollte das Haus erst auf den zweiten Blick als zeitgenössischer Baustein zu erkennen sein. Traufständig, geduckt und doch eloquent sollte es an der Ecke stehen, keinesfalls giebelständig, markant, als Abschluss eines Blockrandfragmentes. Es war hier schlicht kein kontrastierender Wurf gefragt, sondern die Integration eines schlichten Bürgerhauses, dessen räumliche, freudvolle Plastizität zwar in Schnitt und Grundriss wirken durfte, sich dabei aber gegenüber den anderen Häusern nicht in den Vordergrund drängen sollte.
ParaCrawl v7.1