Translation of "Put a spotlight on" in German
In
this
programme
I
tried
to
put
a
spotlight
on
some
of
these
trends:
In
diesem
Programm
habe
ich
versucht,
einige
dieser
Trends
zu
thematisieren:
ParaCrawl v7.1
We
also
put
a
spotlight
on
our
audience
tonight:
Doch
auch
unser
Publikum
stellen
wir
heute
ins
Rampenlicht:
ParaCrawl v7.1
Because
it's
important
to
put
more
of
a
spotlight
on
female
role
models
as
well.
Weil
es
wichtig
ist,
auch
weibliche
Vorbilder
mehr
ins
Rampenlicht
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Sir,
if
you
take
Torossian's
money,
it
will
put
a
spotlight
on
Miami.
Sir,
wenn
Sie
Torossians
Geld
nehmen,
lenkt
das
die
Aufmerksamkeit
auf
Miami.
OpenSubtitles v2018
The
2015
AHDR
shared
similar
themes
with
its
2002
precursor,
but
this
time
we
engaged
more
directly
with
influential
Arab
youth
to
compile
the
best
data
possible,
and
to
put
a
spotlight
on
the
effects
of
the
wars
engulfing
the
region.
Darin
brachte
man
ähnliche
Themen
zur
Sprache
wie
im
Vorläuferbericht
des
Jahres
2002,
wobei
wir
uns
diesmal
allerdings
direkter
mit
der
einflussreichen
arabischen
Jugend
auseinandersetzten,
um
die
bestmöglichen
Daten
zu
sammeln
und
das
Augenmerk
auf
die
Auswirkungen
der
Kriege
in
der
Region
zu
lenken.
News-Commentary v14
With
the
support
of
Canon,
Berlinale
Talents
will
increasingly
put
a
spotlight
on
the
300
selected
Talents.
Mit
Unterstützung
von
Canon
wird
Berlinale
Talents
auch
verstärkt
die
Aufmerksamkeit
auf
die
300
eingeladenen
Talente
richten.
ParaCrawl v7.1
Together
with
Julia
W.
Tang
he
intends
to
put
a
spotlight
on
the
human
tendency
to
not
grasp
numbers
very
well.
Zusammen
mit
Julia
W.
Tang
versucht
er
Licht
auf
die
menschliche
Neigung
zu
werfen,
größere
Zahlen
nicht
effektiv
erfassen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Even
thought
he
refugee
protest
has
put
a
public
spotlight
on
the
living
conditions
of
refugees,
the
responsible
politicians
remain
inactive.
Auch
wenn
die
Refugeebewegung
die
Lebensbedingungen
von
Flüchtlingen
prominent
ins
öffentliche
Licht
gerückt
hat,
bleiben
die
politisch
Verantwortlichen
untätig.
ParaCrawl v7.1
In
altogether
59
events,
it
will
put
a
spotlight
on
a
wide
variety
of
top
international
orchestras
and
soloists
and
present
a
première
about
that
luminary
figure
of
the
Reformation,
Martin
Luther.
In
den
insgesamt
59
Veranstaltungen
beleuchten
sie
die
vielstimmige
Beletage
der
internationalen
Orchester-
und
Solistenszene
und
präsentieren
eine
Uraufführung
zur
Lichtgestalt
der
Reformation:
Martin
Luther.
ParaCrawl v7.1
Among
the
guests
returning
to
the
Berlinale
was
Erroll
Morris,
who
put
a
spotlight
on
one
of
American
politics'
grand
old
hardliners
in
The
Unknown
Known:
Donald
Rumsfeld.
Unter
anderem
kehrte
Erroll
Morris
zur
Berlinale
zurück
und
thematisierte
in
The
Unknwon
Known
einen
der
großen,
alten
Hardliner
der
US-amerikanischen
Politik:
Donald
Rumsfeld.
ParaCrawl v7.1
With
their
impressive
photos
and
their
artful
video
the
picture-poets
from
The
Visual
Partners
perfectly
put
a
spotlight
on
Ramón
Herrerías´
dresses.
Die
Bildpoeten
von
The
Visual
Partners
haben
mit
ihren
eindrucksvollen
Bildern
und
ihrem
kunstvollen
Video
die
Kleider
von
Ramón
Herrerías
perfekt
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Gray,
a
St.
Paul
women
who
is
guardian
for
her
sister
who
has
intellectual
disabilities,
is
the
person
who
put
a
national
spotlight
on
the
title.
Gray,
ein
Str.
Paul
Frauen,
das
Wächter
für
ihre
Schwester
ist,
die
intellektuelle
Unfähigkeit
hat,
ist
die
Person,
die
einen
nationalen
Scheinwerfer
auf
den
Titel
setzen.
ParaCrawl v7.1
Zoran
Bulatovic
and
the
hunger-striking
workers
of
Novi
Pazar
have
put
a
new
spotlight
on
this
potential
weapon
of
labour
struggle,
in
a
sense
the
zero-point
of
such
struggles.
Diese
mögliche
Waffe
der
Arbeitskämpfe,
gewissermaßen
der
Nullpunkt
solcher
Kämpfe,
haben
die
hungerstreikenden
ArbeiterInnen
in
Novi
Pazar,
und
mit
ihnen
Zoran
Bulatovic,
wieder
ins
Bewusstsein
gerufen.
ParaCrawl v7.1
Whether
as
plush-friends
or
in
the
form
of
pretty
accessories
and
useful
everyday
items
–
the
German
brand
company
and
their
experienced
designers
put
a
loving
spotlight
on
the
fairy
and
her
unicorn.
Ob
als
Plüschfreunde
oder
in
Form
von
hübschen
Accessoires
und
nützlichen
Alltagsutensilien
–
das
Markenunternehmen
aus
Oberfranken
mit
seinen
erfahrenen
Designern
setzt
die
Fee
und
ihr
Einhorn
liebevoll
ins
Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1
The
strike
of
these
women
workers,
which
ended
after
16
months,
put
a
spotlight
on
the
brutal
conditions
of
women
workers.
Der
Streik
dieser
Arbeiterinnen,
der
nach
16
Monaten
endete,
warf
ein
grelles
Licht
auf
die
brutalen
Arbeitsbedingungen
von
Frauen.
ParaCrawl v7.1
By
fostering
the
public
debate
on
issues
of
invisible
violence
that
are
occurring
in
every
corner
of
Europe,
this
project
emphasizes
the
need
for
the
production
of
a
common
public
sphere,
and
to
revisit
essential
ideas
of
European
identity
and
citizenship,
and
thus
to
put
a
spotlight
on
the
European
Union
from
within.
Indem
es
die
öffentliche
Debatte
über
unsichtbare
Gewalt
in
verschiedenen
Ecken
Europas
fördert,
betont
das
Projekt
die
Notwendigkeit,
eine
gemeinsame
öffentliche,
europäische
Sphäre
herzustellen
und
essentielle
Ideen
einer
europäischen
Identität
und
Staatsangehörigkeit
neu
zu
überdenken
–
und
damit
die
EU
von
innen
heraus
zu
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
a
wonderful
opportunity
to
put
a
spotlight
on
young
manufactories
and
associate
them
with
tradition-steeped
companies.
Ich
finde,
es
ist
eine
wunderbare
Möglichkeit,
auf
diese
Weise
auch
die
ganz
jungen
Manufakturen
ins
Rampenlicht
zu
rücken
und
mit
den
traditionsreichen
Unternehmen
in
Verbindung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1