Translation of "Put a spotlight on" in German

In this programme I tried to put a spotlight on some of these trends:
In diesem Programm habe ich versucht, einige dieser Trends zu thematisieren:
ParaCrawl v7.1

We also put a spotlight on our audience tonight:
Doch auch unser Publikum stellen wir heute ins Rampenlicht:
ParaCrawl v7.1

Because it's important to put more of a spotlight on female role models as well.
Weil es wichtig ist, auch weibliche Vorbilder mehr ins Rampenlicht zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Sir, if you take Torossian's money, it will put a spotlight on Miami.
Sir, wenn Sie Torossians Geld nehmen, lenkt das die Aufmerksamkeit auf Miami.
OpenSubtitles v2018

The 2015 AHDR shared similar themes with its 2002 precursor, but this time we engaged more directly with influential Arab youth to compile the best data possible, and to put a spotlight on the effects of the wars engulfing the region.
Darin brachte man ähnliche Themen zur Sprache wie im Vorläuferbericht des Jahres 2002, wobei wir uns diesmal allerdings direkter mit der einflussreichen arabischen Jugend auseinandersetzten, um die bestmöglichen Daten zu sammeln und das Augenmerk auf die Auswirkungen der Kriege in der Region zu lenken.
News-Commentary v14

With the support of Canon, Berlinale Talents will increasingly put a spotlight on the 300 selected Talents.
Mit Unterstützung von Canon wird Berlinale Talents auch verstärkt die Aufmerksamkeit auf die 300 eingeladenen Talente richten.
ParaCrawl v7.1

Together with Julia W. Tang he intends to put a spotlight on the human tendency to not grasp numbers very well.
Zusammen mit Julia W. Tang versucht er Licht auf die menschliche Neigung zu werfen, größere Zahlen nicht effektiv erfassen zu können.
ParaCrawl v7.1

Even thought he refugee protest has put a public spotlight on the living conditions of refugees, the responsible politicians remain inactive.
Auch wenn die Refugeebewegung die Lebensbedingungen von Flüchtlingen prominent ins öffentliche Licht gerückt hat, bleiben die politisch Verantwortlichen untätig.
ParaCrawl v7.1

In altogether 59 events, it will put a spotlight on a wide variety of top international orchestras and soloists and present a première about that luminary figure of the Reformation, Martin Luther.
In den insgesamt 59 Veranstaltungen beleuchten sie die vielstimmige Beletage der internationalen Orchester- und Solistenszene und präsentieren eine Uraufführung zur Lichtgestalt der Reformation: Martin Luther.
ParaCrawl v7.1

Among the guests returning to the Berlinale was Erroll Morris, who put a spotlight on one of American politics' grand old hardliners in The Unknown Known: Donald Rumsfeld.
Unter anderem kehrte Erroll Morris zur Berlinale zurück und thematisierte in The Unknwon Known einen der großen, alten Hardliner der US-amerikanischen Politik: Donald Rumsfeld.
ParaCrawl v7.1

With their impressive photos and their artful video the picture-poets from The Visual Partners perfectly put a spotlight on Ramón Herrerías´ dresses.
Die Bildpoeten von The Visual Partners haben mit ihren eindrucksvollen Bildern und ihrem kunstvollen Video die Kleider von Ramón Herrerías perfekt in Szene gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Gray, a St. Paul women who is guardian for her sister who has intellectual disabilities, is the person who put a national spotlight on the title.
Gray, ein Str. Paul Frauen, das Wächter für ihre Schwester ist, die intellektuelle Unfähigkeit hat, ist die Person, die einen nationalen Scheinwerfer auf den Titel setzen.
ParaCrawl v7.1

Zoran Bulatovic and the hunger-striking workers of Novi Pazar have put a new spotlight on this potential weapon of labour struggle, in a sense the zero-point of such struggles.
Diese mögliche Waffe der Arbeitskämpfe, gewissermaßen der Nullpunkt solcher Kämpfe, haben die hungerstreikenden ArbeiterInnen in Novi Pazar, und mit ihnen Zoran Bulatovic, wieder ins Bewusstsein gerufen.
ParaCrawl v7.1

Whether as plush-friends or in the form of pretty accessories and useful everyday items – the German brand company and their experienced designers put a loving spotlight on the fairy and her unicorn.
Ob als Plüschfreunde oder in Form von hübschen Accessoires und nützlichen Alltagsutensilien – das Markenunternehmen aus Oberfranken mit seinen erfahrenen Designern setzt die Fee und ihr Einhorn liebevoll ins Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1

The strike of these women workers, which ended after 16 months, put a spotlight on the brutal conditions of women workers.
Der Streik dieser Arbeiterinnen, der nach 16 Monaten endete, warf ein grelles Licht auf die brutalen Arbeitsbedingungen von Frauen.
ParaCrawl v7.1

By fostering the public debate on issues of invisible violence that are occurring in every corner of Europe, this project emphasizes the need for the production of a common public sphere, and to revisit essential ideas of European identity and citizenship, and thus to put a spotlight on the European Union from within.
Indem es die öffentliche Debatte über unsichtbare Gewalt in verschiedenen Ecken Europas fördert, betont das Projekt die Notwendigkeit, eine gemeinsame öffentliche, europäische Sphäre herzustellen und essentielle Ideen einer europäischen Identität und Staatsangehörigkeit neu zu überdenken – und damit die EU von innen heraus zu beleuchten.
ParaCrawl v7.1

I think it is a wonderful opportunity to put a spotlight on young manufactories and associate them with tradition-steeped companies.
Ich finde, es ist eine wunderbare Möglichkeit, auf diese Weise auch die ganz jungen Manufakturen ins Rampenlicht zu rücken und mit den traditionsreichen Unternehmen in Verbindung zu bringen.
ParaCrawl v7.1