Translation of "Push the boundaries" in German
Those
who
push
the
boundaries
of
science,
what,
they
not
all
poets?
Waren
nicht
alle,
die
die
Wissenschaft
voranbrachten,
Poeten?
OpenSubtitles v2018
We
push
the
boundaries
of
robotics
here.
Wir
setzen
hier
neue
Maßstäbe
für
die
Robotik.
OpenSubtitles v2018
There,
acting
as
the
palace
technical
advisor,
Daedalus
continued
to
push
the
boundaries.
Dort
arbeitete
er
als
technischer
Berater
und
verschob
weiterhin
die
Grenzen
des
Denkbaren.
TED2020 v1
So
we
decided
to
push
the
boundaries.
Also
haben
wir
beschlossen,
die
Grenzen
zu
sprengen.
WikiMatrix v1
But
this
is
the
idea,
to
push
the
boundaries.
Aber
um
dieses
Provozieren
der
Grenzen
geht
es.
QED v2.0a
Aurora
claims
that
this
challenge
is
to
push
the
boundaries
with
each
passing
day.
Aurora
behauptet,
dass
diese
Herausforderung
ist,
die
Grenzen
mit
jedem
Tag.
ParaCrawl v7.1
Push
the
boundaries
and
test
out
your
limits.
Die
Grenzen
und
testen
Sie
Ihre
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Together,
let's
push
the
boundaries
of
what's
possible.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
die
Grenzen
des
machbaren
überschreiten.
CCAligned v1
The
first
shelving
to
push
the
boundaries
of
available
space.
Das
erste
Regalsystem,
das
die
Grenzen
des
verfügbaren
Raums
ausdehnt.
ParaCrawl v7.1
I
always
say,
why
not
push
the
boundaries.
Ich
sage
immer,
warum
soll
man
die
Grenzen
nicht
ausreizen?
ParaCrawl v7.1
To
push
the
boundaries
requires
true
innovation.
Um
die
Grenzen
zu
überschreiten,
bedarf
es
echter
Innovationen.
ParaCrawl v7.1
Delivering
innovative
and
technologically
advanced
solutions
that
push
the
boundaries
of
performance
within
your
operations.
Die
Bereitstellung
innovativer
und
technologisch
fortschrittlicher
Lösungen
erhöht
die
Leistung
in
Ihrem
Betrieb.
ParaCrawl v7.1
Again
and
again
he
tried
to
push
the
boundaries
of
the
filmic
narrative.
Er
hat
immer
wieder
versucht,
die
Grenzen
des
filmischen
Erzählens
zu
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1
Together
you
will
push
the
boundaries
of
chemistry
and
biochemistry.
Gemeinsam
werden
Sie
die
Grenzen
der
Chemie
und
Biochemie
schieben.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
push
the
boundaries
of
what
is
possible.
Wir
wollen
die
Grenzen
des
Machbaren
verschieben.
ParaCrawl v7.1
Together
we
can
push
forward
the
boundaries
of
knowledge!
Gemeinsam
können
wir
die
Grenzen
des
Wissens
voranzutreiben!
ParaCrawl v7.1
We
also
push
the
boundaries
regarding
driver
information
exchange.
Auch
beim
Informationsaustausch
mit
unseren
Fahrern
erweitern
wir
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Hackers
attempt
to
push
the
boundaries
of
what
is
possible.
Hacker
versuchen,
die
Grenzen
des
Machbaren
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Now
push
the
boundaries
of
industrial
high-temperature
3D
printing.
Erweitern
Sie
jetzt
die
Grenzen
des
industriellen
Hochtemperatur-3D-Drucks.
ParaCrawl v7.1
In
Workday
Labs,
we’re
experimenting
with
technologies
to
push
the
boundaries
of
what’s
possible.
In
Workday
Labs
experimentieren
wir
mit
Technologien,
die
neue
Maßstäbe
setzen.
ParaCrawl v7.1
In
many
ways,
our
audacity
to
imagine
helps
push
the
boundaries
of
possibility.
Auf
vielen
Wegen
hilft
uns
unser
Mut
zu
Träumen
die
Grenzen
des
Möglichen
auszuweiten.
TED2013 v1.1