Translation of "Push the boundaries" in German

Those who push the boundaries of science, what, they not all poets?
Waren nicht alle, die die Wissenschaft voranbrachten, Poeten?
OpenSubtitles v2018

We push the boundaries of robotics here.
Wir setzen hier neue Maßstäbe für die Robotik.
OpenSubtitles v2018

There, acting as the palace technical advisor, Daedalus continued to push the boundaries.
Dort arbeitete er als technischer Berater und verschob weiterhin die Grenzen des Denkbaren.
TED2020 v1

So we decided to push the boundaries.
Also haben wir beschlossen, die Grenzen zu sprengen.
WikiMatrix v1

But this is the idea, to push the boundaries.
Aber um dieses Provozieren der Grenzen geht es.
QED v2.0a

Aurora claims that this challenge is to push the boundaries with each passing day.
Aurora behauptet, dass diese Herausforderung ist, die Grenzen mit jedem Tag.
ParaCrawl v7.1

Push the boundaries and test out your limits.
Die Grenzen und testen Sie Ihre Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Together, let's push the boundaries of what's possible.
Lassen Sie uns gemeinsam die Grenzen des machbaren überschreiten.
CCAligned v1

The first shelving to push the boundaries of available space.
Das erste Regalsystem, das die Grenzen des verfügbaren Raums ausdehnt.
ParaCrawl v7.1

I always say, why not push the boundaries.
Ich sage immer, warum soll man die Grenzen nicht ausreizen?
ParaCrawl v7.1

To push the boundaries requires true innovation.
Um die Grenzen zu überschreiten, bedarf es echter Innovationen.
ParaCrawl v7.1

Delivering innovative and technologically advanced solutions that push the boundaries of performance within your operations.
Die Bereitstellung innovativer und technologisch fortschrittlicher Lösungen erhöht die Leistung in Ihrem Betrieb.
ParaCrawl v7.1

Again and again he tried to push the boundaries of the filmic narrative.
Er hat immer wieder versucht, die Grenzen des filmischen Erzählens zu durchbrechen.
ParaCrawl v7.1

Together you will push the boundaries of chemistry and biochemistry.
Gemeinsam werden Sie die Grenzen der Chemie und Biochemie schieben.
ParaCrawl v7.1

We want to push the boundaries of what is possible.
Wir wollen die Grenzen des Machbaren verschieben.
ParaCrawl v7.1

Together we can push forward the boundaries of knowledge!
Gemeinsam können wir die Grenzen des Wissens voranzutreiben!
ParaCrawl v7.1

We also push the boundaries regarding driver information exchange.
Auch beim Informationsaustausch mit unseren Fahrern erweitern wir Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Hackers attempt to push the boundaries of what is possible.
Hacker versuchen, die Grenzen des Machbaren zu finden.
ParaCrawl v7.1

Now push the boundaries of industrial high-temperature 3D printing.
Erweitern Sie jetzt die Grenzen des industriellen Hochtemperatur-3D-Drucks.
ParaCrawl v7.1

In Workday Labs, we’re experimenting with technologies to push the boundaries of what’s possible.
In Workday Labs experimentieren wir mit Technologien, die neue Maßstäbe setzen.
ParaCrawl v7.1

In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.
Auf vielen Wegen hilft uns unser Mut zu Träumen die Grenzen des Möglichen auszuweiten.
TED2013 v1.1