Translation of "Pursuant to the contract" in German

Pursuant to the contract, MOLOGEN has already received a first payment of EUR3 million.
Gemäß dem Vertrag hat MOLOGEN bereits eine erste Zahlung in Höhe von 3 Mio. EUR erhalten.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this Convention affects a right of the carrier or a performing party that may exist pursuant to the contract of carriage or the applicable law to retain the goods to secure the payment of sums due.
Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.
MultiUN v1

Where the benefit of a right to dispose of the dual-use item belongs to a person established outside the Community pursuant to the contract on which the export is based, the exporter shall be considered to be the Contracting Party established in the Community.
Stehen nach dem Ausfuhrvertrag die Verfügungsrechte über die Güter mit doppeltem Verwendungszweck einer außerhalb der Gemeinschaft niedergelassenen Person zu, so gilt als Ausführer die in der Gemeinschaft niedergelassene Vertragspartei;
JRC-Acquis v3.0

The net amount paid or to be paid by the organizer organiser of the sale by public auction to his principal shall be equal to the difference between the auction price of the goods and the amount of the commission obtained or to be obtained by the organiser of the sale by public auction from his principal pursuant to the contract under which commission is payable on the sale:.
Der vom Veranstalter der öffentlichen Versteigerung an seinen Kommittenten gezahlte oder zu zahlende Nettobetrag entspricht ist gleich der Differenz zwischen dem Preis, zu dem in der Versteigerung der Zuschlag für den Gegenstand erteilt wurde, und dem Betrag der Provision, die der Veranstalter der öffentlichen Versteigerung von seinem Kommittenten gemäß dem Verkaufskommissionsvertrag erhält oder zu erhalten hat.
TildeMODEL v2018

For the purposes of paragraph 2, a trading day shall mean any day of normal trading in the jurisdiction of both the currencies that are exchanged pursuant to the contract for the exchange of those currencies and in the jurisdiction of a third currency where any of the following conditions are met:
Bei einem Kassageschäft im Sinne von Absatz 1 handelt es sich um einen Kontrakt über den Austausch einer Währung gegen eine andere Währung, dessen Bedingungen zufolge die Lieferung in dem jeweils längeren der nachfolgend genannten Zeiträume erfolgt:
DGT v2019

An action for the recovery of a sum paid pursuant to the contract of carriage may be brought against the carrier who has collected that sum or against the carrier on whose behalf it was collected.
Ansprüche auf Erstattung von Beträgen, die aufgrund des Beförderungsvertrages gezahlt worden sind, können gegen den Beförderer gerichtlich geltend gemacht werden, der den Betrag erhoben hat, oder gegen den Beförderer, zu dessen Gunsten der Betrag erhoben worden ist.
DGT v2019

Where the law applicable cannot be determined pursuant to paragraph 2, the contract shall be governed by the law of the country where the place of business through which the employee was engaged is situated.
Kann das anzuwendende Recht nicht nach Absatz 2 bestimmt werden, so unterliegt der Vertrag dem Recht des Staates, in dem sich die Niederlassung befindet, die den Arbeitnehmer eingestellt hat.
DGT v2019

Where the benefit of a right to dispose of firearms, their parts and essential components or ammunition accrues to a person established outside the Union pursuant to the contract on which the export is based, the exporter shall be considered to be the contracting party established in the Union;
Steht nach dem Ausfuhrvertrag das Verfügungsrecht über Feuerwaffen, deren Teile, wesentliche Komponenten oder Munition einer außerhalb der Union niedergelassenen Person zu, so gilt als Ausführer die in der Union niedergelassene Vertragspartei;
DGT v2019

Pursuant to the public service contract, P&O Ferries was to be paid an annual grant, subject to ‘claw back arrangements’ aimed at capping possible benefits, should the company’s profits exceed forecasts.
Dem öffentlichen Dienstleistungsauftrag zufolge sollten P&O Ferries jährliche Finanzhilfen gewährt werden, für die eine Rückforderungsklausel galt, d. h. die möglichen Vorteile sollen begrenzt werden, falls die Gewinne des Unternehmens die Prognosen überschritten.
DGT v2019

The net amount paid or to be paid by the organiser of the sale by public auction to his principal shall be equal to the difference between the auction price of the goods and the amount of the commission obtained or to be obtained by the organiser of the sale by public auction from his principal pursuant to the contract under which commission is payable on the sale.
Der vom Veranstalter der öffentlichen Versteigerung an seinen Kommittenten gezahlte oder zu zahlende Nettobetrag ist gleich der Differenz zwischen dem Preis, zu dem in der Versteigerung der Zuschlag für den Gegenstand erteilt wurde, und dem Betrag der Provision, die der Veranstalter der öffentlichen Versteigerung von seinem Kommittenten gemäß dem Verkaufskommissionsvertrag erhält oder zu erhalten hat.
DGT v2019

The exit strategy shall be without prejudice to the obligations upon EEX pursuant to the contract with the Commission and the Member States concluded pursuant to Article 26 and the rights of the Commission and those Member States under that contract.
Die Ausstiegsstrategie lässt die Verpflichtungen, die der EEX aus dem mit der Kommission und den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 26 geschlossenen Vertrag entstehen, sowie die Rechte der Kommission und dieser Mitgliedstaaten im Rahmen dieses Vertrags unberührt.
DGT v2019

In its judgment delivered today, the Court of Justice finds that, where there are several places at which services are provided in different Member States, it is necessary to identify the place which provides the closest connecting factor between the contract in question and the court having jurisdiction, in particular the place where, pursuant to that contract, the main provision of services is to be carried out.
In seinem heutigen Urteil führt der Gerichtshof aus, dass im Fall mehrerer, in verschiedenen Mitgliedstaaten gelegener Orte, an denen die Dienstleistungen erbracht werden, der Ort zu bestimmen ist, an dem die engste Verknüpfung zwischen dem fraglichen Vertrag und dem zuständigen Gericht besteht, insbesondere der Ort, an dem nach dem Vertrag die Hauptdienstleistung zu erbringen ist.
TildeMODEL v2018

The transmission system operator shall publish information on its balancing actions undertaken pursuant to the long term contract in force.
Der Fernleitungsnetzbetreiber veröffentlicht Informationen über die physikalischen Bilanzierungsmaßnahmen, die er gemäß dem vorhandenen langfristigen Vertrag durchgeführt hat.
DGT v2019

The parties have settled all issues between them except the determination of the reasonable amount of attorney's fees to be awarded to Plaintiff pursuant to the parties' contract and Minnesota law.
Die Parteien haben alle Probleme zwischen ihnen mit Ausnahme der Bestimmung der angemessenen Höhe der Anwaltskosten zu begleichen gemäß der Parteien Vertrag und Minnesota Recht Plaintiff vergeben.
ParaCrawl v7.1

Any notices which may be given pursuant to the Contract or these Conditions shall be valid only if they are in writing.
Erklärungen: Alle nach dem Vertrag oder diesen Bedingungen abzugebenden Erklärungen und Mitteilungen sind nur schriftlich wirksam.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to the Contract the Guest is entitled to the proper use of the ordered room and establishments of the accommodation place that belong to the usual service sphere, and are not under the effect of special conditions.
Nach dem Vertrag ist der Gast berechtigt, das gebuchte Zimmer, bzw. die Einrichtung der Unterkunft bestimmungsgemäß zu benutzen, die Teile des gewöhnten Dienstleistungskreis sind, und bestehen nicht unter speziellen Voraussetzungen.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, it is the responsibility of the host to ensure that the assigned receivable exists in the scope envisaged pursuant to the original contract for the purchase of receivables pursuant to Clause 8.3.
Denn es obliegt schließlich dem Gastgeber, dass die abgetretene Forderung in dem Umfang besteht, wie es nach dem ursprünglichen Forderungskaufvertrag nach Maßgabe von Ziffer 8.3 jeweils vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

The principal shall be obliged to fully cooperate in the delivery of the goods to be delivered by the supplier pursuant to the contract.
Der Auftraggeber ist verpflichtet völlig mitzuwirken an der Ablieferung der kraft des Vertrags vom Lieferanten zu liefernden Sachen.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise agreed, the principal shall pay the price and the remaining amounts due pursuant to the contract within 30 days from the invoice date, without being able to invoke any discount, compensation or suspension.
Wofern nichts anderes vereinbart wurde, soll der Auftraggeber den Preis und die sonstigen kraft des Vertrags zu zahlenden Beträge innerhalb von 30 Tagen nach Fakturdatum zahlen, ohne dass er sich auf irgendwelche Ermässigung, Verrechnung oder Verschiebung berufen kann.
ParaCrawl v7.1

Under the PoC arrangement, a sale was recognised and accounted for on delivery of concentrate to Anglo Platinum, as the risks and rewards of ownership passed to Anglo Platinum pursuant to the sales contract.
Im Rahmen der PoC-Vereinbarung wurde ein Verkauf erfasst und bei Lieferung von Konzentrat an Anglo Platinum bilanziert, da die Risiken und Chancen des Eigentums gemäß dem Kaufvertrag auf Anglo Platinum übergehen.
ParaCrawl v7.1

The principal shall at all times and irrespective of the agreed payment conditions be obliged to provide security for the payment of the amounts to be paid to the supplier pursuant to the contract, on the supplier’s first demand.
Der Auftraggeber ist jederzeit und ungeachtet der vereinbarten Zahlungsbedingungen, verpflichtet auf erste Aufforderung des Lieferanten Sicherheit zu leisten für die Entrichtung der kraft des Vertrags dem Lieferanten zu zahlenden Beträge.
ParaCrawl v7.1