Translation of "Punitive action" in German
Further
breach
of
protocols
may
result
in
punitive
action.
Weitere
Verstöße
gegen
das
Protokoll
können
Strafmaßnahmen
nach
sich
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Responsibility
for
any
such
punitive
action
or
legal
prosecution
remains
with
the
relevant
authorities.
Die
Zuständigkeit
für
solche
Strafmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Verfolgung
bleibt
bei
den
zuständigen
Behörden.
ParaCrawl v7.1
Responsibility
for
any
such
punitive
action
or
legal
prosecution
remains
with
the
relevant
law
enforcement
authorities.
Die
Zuständigkeit
für
solche
Strafmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Verfolgung
bleibt
bei
den
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
The
Prophet
was
obliged
to
take
punitive
action
against
some
of
them.
Der
Prophet
war
gezwungen,
gegen
einige
von
ihnen
Strafmaßnahmen
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
Responsibility
for
any
such
punitive
action
or
legal
prosecution
remains
with
the
relevant
law
enforcement
authorities.’
Die
Zuständigkeit
für
solche
Strafmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Verfolgung
bleibt
bei
den
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Behörden.“
TildeMODEL v2018
However,
the
emphasis
lies
on
promoting
dialogueand
positive
measures
rather
than
punitive
action.
Die
Betonung
liegt
jedoch
stärkerauf
der
Förderung
des
Dialogs
und
positiver
Maßnahmen
als
auf
Sanktionen.
EUbookshop v2
The
institutions
that
enforce
the
old
worldview
then
threaten
punitive
action
against
them.
Die
Einrichtungen,
die
die
alte
Weltanschauung
erzwingen,
drohen
ihnen
dann
Strafmaßnahmen
an.
ParaCrawl v7.1
Also,
any
independent
supervisory
authority
should
have
precise,
clearly
defined
terms
of
reference,
including
in
particular
any
powers
they
may
have
to
take
punitive
action.
Jede
unabhängige
Aufsichtsbehörde
sollte
präzise,
deutlich
definierte
Referenzbestimmungen
befolgen,
die
sich
besonders
auf
den
eventuellen
Vollzug
von
Strafmaßnahmen
beziehen.
Europarl v8
I
realise
some
honourable
Members
believe
strongly
that
the
human
rights
situation
in
these
countries
is
so
bad
that
the
Council
must
take
punitive
action
–
through
blanket
EU
sanctions
or
through
a
cut
or
even
a
complete
abandonment
of
EU
aid.
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
der
festen
Überzeugung
sind,
dass
die
Menschenrechtslage
in
den
genannten
Ländern
so
schlecht
ist,
dass
der
Rat
Strafmaßnahmen
ergreifen
sollte
–
entweder
über
umfassende
EU-Sanktionen
oder
aber
durch
eine
Kürzung,
wenn
nicht
gar
die
vollständige
Streichung
der
EU-Hilfen.
Europarl v8
One
of
the
problems
with
the
refusal
by
Member
States
to
implement
or
transpose
directives
is
the
Commission’s
tardiness
in
taking
punitive
action
against
such
Member
States.
Ein
Problem
in
Bezug
auf
die
Weigerung
der
Mitgliedstaaten,
Richtlinien
durchzuführen
oder
umzusetzen,
ist
die
Trägheit
der
Kommission
bei
der
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
säumige
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
any
such
action,
punitive,
exemplary
or
any
other
non-compensatory
damages
shall
not
be
recoverable.
Bei
einer
derartigen
Klage
ist
jeder
eine
Strafe
einschließende,
verschärfte
oder
sonstige
nicht
kompensatorische
Schadenersatz(21)
ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0
Resistance
to
sanctions
from
Russia,
China,
and
France
has
persuaded
US
officials
to
“allow
more
time
for
diplomacy”
before
pushing
for
punitive
action
in
the
Security
Council.
Der
russische,
chinesische
und
französische
Widerstand
gegenüber
Sanktionen
hat
die
US-Regierung
überzeugt,
„der
Diplomatie
mehr
Zeit
einzuräumen“,
bevor
sie
sich
im
Sicherheitsrat
um
Strafmaßnahmen
bemüht.
News-Commentary v14
Combating
corruption
through
increased
punitive
action,
while
leaving
intact
a
bloated
and
discretionary
public
sector,
will
only
paralyze
public
officials,
delay
important
decisions,
and
play
into
the
hands
of
cynical
demagogues
and
political
fanatics.
Die
Bekämpfung
der
Korruption
durch
verstärkte
Strafmaßnahmen,
während
gleichzeitig
der
aufgeblähte
und
durch
Kannbestimmungen
geprägte
öffentliche
Sektor
unberührt
bleibt,
wird
nur
zur
Lähmung
der
staatlichen
Beamten
führen,
wichtige
Entscheidungen
verzögern
und
zynischen
Demagogen
und
politischen
Fanatikern
in
die
Hände
spielen.
News-Commentary v14
In
any
such
action,
punitive,
exemplary
or
any
other
non?compensatory
damages
shall
not
be
recoverable.
Bei
einer
derartigen
Klage
ist
jeder
eine
Strafe
einschließende,
verschärfte
oder
sonstige
nicht
kompensatorische
Schadenersatz
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018