Translation of "Punitive action" in German

Further breach of protocols may result in punitive action.
Weitere Verstöße gegen das Protokoll können Strafmaßnahmen nach sich ziehen.
OpenSubtitles v2018

Responsibility for any such punitive action or legal prosecution remains with the relevant authorities.
Die Zuständigkeit für solche Strafmaßnahmen oder strafrechtliche Verfolgung bleibt bei den zuständigen Behörden.
ParaCrawl v7.1

Responsibility for any such punitive action or legal prosecution remains with the relevant law enforcement authorities.
Die Zuständigkeit für solche Strafmaßnahmen oder strafrechtliche Verfolgung bleibt bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1

The Prophet was obliged to take punitive action against some of them.
Der Prophet war gezwungen, gegen einige von ihnen Strafmaßnahmen zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

Responsibility for any such punitive action or legal prosecution remains with the relevant law enforcement authorities.’
Die Zuständigkeit für solche Strafmaßnahmen oder strafrechtliche Verfolgung bleibt bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden Behörden.“
TildeMODEL v2018

However, the emphasis lies on promoting dialogueand positive measures rather than punitive action.
Die Betonung liegt jedoch stärkerauf der Förderung des Dialogs und positiver Maßnahmen als auf Sanktionen.
EUbookshop v2

The institutions that enforce the old worldview then threaten punitive action against them.
Die Einrichtungen, die die alte Weltanschauung erzwingen, drohen ihnen dann Strafmaßnahmen an.
ParaCrawl v7.1

Also, any independent supervisory authority should have precise, clearly defined terms of reference, including in particular any powers they may have to take punitive action.
Jede unabhängige Aufsichtsbehörde sollte präzise, deutlich definierte Referenzbestimmungen befolgen, die sich besonders auf den eventuellen Vollzug von Strafmaßnahmen beziehen.
Europarl v8

I realise some honourable Members believe strongly that the human rights situation in these countries is so bad that the Council must take punitive action – through blanket EU sanctions or through a cut or even a complete abandonment of EU aid.
Ich weiß, dass einige von Ihnen der festen Überzeugung sind, dass die Menschenrechtslage in den genannten Ländern so schlecht ist, dass der Rat Strafmaßnahmen ergreifen sollte – entweder über umfassende EU-Sanktionen oder aber durch eine Kürzung, wenn nicht gar die vollständige Streichung der EU-Hilfen.
Europarl v8

One of the problems with the refusal by Member States to implement or transpose directives is the Commission’s tardiness in taking punitive action against such Member States.
Ein Problem in Bezug auf die Weigerung der Mitgliedstaaten, Richtlinien durchzuführen oder umzusetzen, ist die Trägheit der Kommission bei der Verhängung von Sanktionen gegen säumige Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In any such action, punitive, exemplary or any other non-compensatory damages shall not be recoverable.
Bei einer derartigen Klage ist jeder eine Strafe einschließende, verschärfte oder sonstige nicht kompensatorische Schadenersatz(21) ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Resistance to sanctions from Russia, China, and France has persuaded US officials to “allow more time for diplomacy” before pushing for punitive action in the Security Council.
Der russische, chinesische und französische Widerstand gegenüber Sanktionen hat die US-Regierung überzeugt, „der Diplomatie mehr Zeit einzuräumen“, bevor sie sich im Sicherheitsrat um Strafmaßnahmen bemüht.
News-Commentary v14

Combating corruption through increased punitive action, while leaving intact a bloated and discretionary public sector, will only paralyze public officials, delay important decisions, and play into the hands of cynical demagogues and political fanatics.
Die Bekämpfung der Korruption durch verstärkte Strafmaßnahmen, während gleichzeitig der aufgeblähte und durch Kannbestimmungen geprägte öffentliche Sektor unberührt bleibt, wird nur zur Lähmung der staatlichen Beamten führen, wichtige Entscheidungen verzögern und zynischen Demagogen und politischen Fanatikern in die Hände spielen.
News-Commentary v14

In any such action, punitive, exemplary or any other non?compensatory damages shall not be recoverable.
Bei einer derartigen Klage ist jeder eine Strafe einschließende, verschärfte oder sonstige nicht kompensatorische Schadenersatz ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018