Translation of "Pump out" in German
They
had
to
pump
them
out
of
his
stomach.
Sie
mussten
ihm
den
Magen
auspumpen.
OpenSubtitles v2018
But
she's
eaten
something
and
we've
got
to
pump
it
out
of
her
tummy.
Sie
hat
etwas
gegessen,
wir
müssen
ihr
den
Magen
auspumpen.
OpenSubtitles v2018
The
sewage
workers
pump
out
the
groundwater.
Die
Kanalarbeiter
pumpen
das
Grundwasser
ab.
OpenSubtitles v2018
Why
pump
out
the
amniotic
fluid
but
keep
the
fetus
intact?
Warum
das
Fruchtwasser
abpumpen,
aber
den
Fötus
intakt
halten?
OpenSubtitles v2018
Maybe
if
we
can
get
this
thing
in
the
airlock,
we
can
pump
out
all
the
oxygen.
Wir
könnten
es
in
die
Luftschleuse
locken
und
den
Sauerstoff
abpumpen.
OpenSubtitles v2018
We'll
weld
shut
the
flooded
compartments,
pump
out
the
water
up
to
the
aft
peak.
Wir
schweißen
die
Kammern
zu
und
pumpen
das
Wasser
nach
Achtern.
OpenSubtitles v2018
We
gotta
pump
out
all
those
ballast
tanks
one
at
a
time.
Wir
müssen
nach
und
nach
die
Ballasttanks
auspumpen.
OpenSubtitles v2018
Get
the
pump
out
of
the
locker
in
front
of
you,
will
you?
Holen
Sie
die
Pumpe
aus
dem
Schrank
da,
ja?
OpenSubtitles v2018
Normally,
a
bilge
pump
shoves
water
out
of
the
boat.
Normalerweise
pumpt
man
damit
Wasser
aus
einem
Boot
raus.
OpenSubtitles v2018
That’s
why
pumps
continue
to
pump
the
water
out
of
the
abandoned
mine.
Pumpen
fördern
Wasser
aus
der
stillgelegten
Mine.
WikiMatrix v1
The
pulsating
airflow
generated
by
the
pump
is
evened
out
ty
means
of
a
smoother.
Der
von
der
Pumpe
erzeugte
pulsierende
Luftstrom
wird
mit
Hilfe
eines
Puffers
geglättet.
EUbookshop v2
Subsequently,
the
rinsing
pump
carries
out
a
stroke
cycle.
Anschließend
führt
die
Spülpumpe
einen
Hubzyklus
aus.
EuroPat v2
The
pump
8
is
out
of
operation.
Die
Pumpe
8
ist
außer
Betrieb.
EuroPat v2
Advantageously,
the
pump
arrangement
may
include
at
least
one
rotary
pump
for
pumping
out
condensate.
Vorteilhafterweise
weist
die
Pumpenanordnung
mindestens
eine
Rotationspumpe
zum
Abpumpen
von
Kondensat
auf.
EuroPat v2