Translation of "At the pump" in German
This
operating
cycle
shall
be
capable
of
being
carried
out
when
the
accumulator
is
at
the
pump
cut-in
pressure.
Dieser
Betätigungszyklus
muss
ausgeführt
werden
können,
wenn
der
Speicher
unter
Pumpeneinschaltdruck
steht.
TildeMODEL v2018
This
operating
cycle
shall
be
capable
of
being
carried
out
when
the
accumulators
at
the
pump
cut-in
pressure.
Dieser
Betätigungszyklus
muss
ausgeführt
werden
können,
wenn
der
Speicher
unter
Pumpeneinschaltdruck
steht.
TildeMODEL v2018
Tolliver's
air
hose
will
break
at
the
pump.
Tollivers
Luftschlauch
bricht
an
der
Pumpe.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
fell
asleep
watching
the
TV
at
the
gas
pump.
Du
bist
sogar
vor
dem
TV
an
der
Tanke
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
Rosetti's
gassing
up,
Sickles
is
at
the
next
pump.
Rosetti
tankt,
und
Sickles
steht
an
der
nächsten
Säule.
OpenSubtitles v2018
She
knows
that
i
am
here,
at
the
pump,
all
the
time.
Sie
weiß,
dass
ich
dort
bin,
immer
an
der
Tankstelle.
OpenSubtitles v2018
Meet
me
in
one
hour
up
at
the
pump
station
behind
the
state
hospital.
Wir
treffen
uns
in
einer
Stunde
bei
der
Pumpstation
hinterm
Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time
pump
14
is
activated
and
valve
8
is
opened.
Zugleich
ist
die
Pumpe
14
betätigt
und
das
Ventil
8
geöffnet.
EuroPat v2
The
gas
pressure
at
the
pump
socket
10
is
about
1
millibar.
Der
Gasdruck
am
Pumpstutzen
10
beträgt
etwa
1
mBar.
EuroPat v2
Furthermore,
the
gas
bubbles
produce
cavitation
at
the
pump
housing.
Weiterhin
erzeugen
die
Gasblasen
eine
Kavitation
am
Pumpengehäuse.
EuroPat v2
Looking
at
the
pump
from
the
side
you
can
see
directly
differences
to
competitors.
Betrachtet
man
die
Pumpe
von
der
Seite
erkennt
man
direkt
Unterschiede
zur
Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1
The
surface
temperature
at
the
pump
casing
corresponds
to
the
temperature
of
the
fluid
handled.
Die
am
Pumpengehäuse
auftretende
Oberflächentemperatur
entspricht
der
Temperatur
des
Fördermediums.
ParaCrawl v7.1