Translation of "At the pump" in German

This operating cycle shall be capable of being carried out when the accumulator is at the pump cut-in pressure.
Dieser Betätigungszyklus muss ausgeführt werden können, wenn der Speicher unter Pumpeneinschaltdruck steht.
TildeMODEL v2018

This operating cycle shall be capable of being carried out when the accumulators at the pump cut-in pressure.
Dieser Betätigungszyklus muss ausgeführt werden können, wenn der Speicher unter Pumpeneinschaltdruck steht.
TildeMODEL v2018

Tolliver's air hose will break at the pump.
Tollivers Luftschlauch bricht an der Pumpe.
OpenSubtitles v2018

I mean, you fell asleep watching the TV at the gas pump.
Du bist sogar vor dem TV an der Tanke eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

Rosetti's gassing up, Sickles is at the next pump.
Rosetti tankt, und Sickles steht an der nächsten Säule.
OpenSubtitles v2018

She knows that i am here, at the pump, all the time.
Sie weiß, dass ich dort bin, immer an der Tankstelle.
OpenSubtitles v2018

Meet me in one hour up at the pump station behind the state hospital.
Wir treffen uns in einer Stunde bei der Pumpstation hinterm Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018

At the same time pump 14 is activated and valve 8 is opened.
Zugleich ist die Pumpe 14 betätigt und das Ventil 8 geöffnet.
EuroPat v2

The gas pressure at the pump socket 10 is about 1 millibar.
Der Gasdruck am Pumpstutzen 10 beträgt etwa 1 mBar.
EuroPat v2

Furthermore, the gas bubbles produce cavitation at the pump housing.
Weiterhin erzeugen die Gasblasen eine Kavitation am Pumpengehäuse.
EuroPat v2

Looking at the pump from the side you can see directly differences to competitors.
Betrachtet man die Pumpe von der Seite erkennt man direkt Unterschiede zur Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1

The surface temperature at the pump casing corresponds to the temperature of the fluid handled.
Die am Pumpengehäuse auftretende Oberflächentemperatur entspricht der Temperatur des Fördermediums.
ParaCrawl v7.1