Translation of "Pulling together" in German

I am glad that we are pulling together on this.
Ich freue mich, dass wir da an einem Strang ziehen.
Europarl v8

Brown and yellow are pulling together 'cause black's got the gun trade.
Braun und Gelb tun sich zusammen, weil Schwarz jetzt das Waffengeschäft macht.
OpenSubtitles v2018

We must use them in such a way that we are all pulling together.
Wir müssen sie so nutzen, dass wir an einem Strang ziehen.
Europarl v8

This gully is creating a funnel effect that's pulling the fires together.
Diese Schlucht zieht das Feuer wie durch einen Trichter.
OpenSubtitles v2018

We survive this by pulling together, - not apart.
Wir überleben das, in dem wir uns zusammen tun, nicht auseinander.
OpenSubtitles v2018

You're really pulling it together, aren't you?
Du reißt dich wirklich zusammen, oder?
OpenSubtitles v2018

Pulling Together: Cooperation (Grades 3-4)
An einem Strang ziehen: Kooperation (Klasse 3-4)
ParaCrawl v7.1

But there is nothing, I came to help, pulling everything together.
Aber es ist nichts, ich kam, um allen Strang ziehen.
CCAligned v1

Pulling together! (Photo: Susanne Gatti)
Gemeinsam! - an einem Strang ziehen (Foto: Susanne Gatti)
ParaCrawl v7.1