Translation of "Pulling together" in German
I
am
glad
that
we
are
pulling
together
on
this.
Ich
freue
mich,
dass
wir
da
an
einem
Strang
ziehen.
Europarl v8
Brown
and
yellow
are
pulling
together
'cause
black's
got
the
gun
trade.
Braun
und
Gelb
tun
sich
zusammen,
weil
Schwarz
jetzt
das
Waffengeschäft
macht.
OpenSubtitles v2018
We
must
use
them
in
such
a
way
that
we
are
all
pulling
together.
Wir
müssen
sie
so
nutzen,
dass
wir
an
einem
Strang
ziehen.
Europarl v8
This
gully
is
creating
a
funnel
effect
that's
pulling
the
fires
together.
Diese
Schlucht
zieht
das
Feuer
wie
durch
einen
Trichter.
OpenSubtitles v2018
We
survive
this
by
pulling
together,
-
not
apart.
Wir
überleben
das,
in
dem
wir
uns
zusammen
tun,
nicht
auseinander.
OpenSubtitles v2018
You're
really
pulling
it
together,
aren't
you?
Du
reißt
dich
wirklich
zusammen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Pulling
Together:
Cooperation
(Grades
3-4)
An
einem
Strang
ziehen:
Kooperation
(Klasse
3-4)
ParaCrawl v7.1
But
there
is
nothing,
I
came
to
help,
pulling
everything
together.
Aber
es
ist
nichts,
ich
kam,
um
allen
Strang
ziehen.
CCAligned v1
Pulling
together!
(Photo:
Susanne
Gatti)
Gemeinsam!
-
an
einem
Strang
ziehen
(Foto:
Susanne
Gatti)
ParaCrawl v7.1