Translation of "Pull their weight" in German

Everyone will have to pull their weight.
Jeder wird seinen Beitrag zu leisten haben.
News-Commentary v14

Why shouldn't they pull their weight?
Warum sollten sie nicht ihr Gewicht tragen?
ParaCrawl v7.1

Everybody has to pull their weight.
Jeder hat seinen Beitrag zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Why shouldn't they pull their own weight?
Warum sollten sie nicht ihr eigenes Gewicht tragen?
ParaCrawl v7.1

Clearly, everyone has to pull their weight and show renewed will to make a contribution to action for growth.
Natürlich muss jeder seinen Teil dazu beitragen und erneut den Willen beweisen, einen Beitrag zu Wachstumsmaßnahmen zu leisten.
Europarl v8

The result is that the Union and its Member States often waste their energy and cannot pull their weight as they might, and ought to, do.
Dies hat zur Folge, daß die Union und ihre Mitgliedstaaten häufig ihre Kräfte vergeuden und ihre Stimme nicht das Gewicht hat, das sie besitzen könnte und sollte.
Europarl v8

All key players, including the EU, the US and the G20, have to pull their weight in order to achieve a result.
Alle Hauptakteure, unter ihnen die EU, die USA und die G-20, müssen ihr Gewicht in die Waagschale werfen und ein Ergebnis erzielen.
Europarl v8

Mr Schulz is also right to say that the Member States would not pull their weight.
Martin Schulz hat auch Recht, wenn er sagt, die Mitgliedstaaten würden sich nicht entsprechend einbringen.
Europarl v8

This imperative has led many to demand larger contributions from Internet giants like Google, Netflix, and Facebook, which are frequently criticized for failing to pull their weight – and even lambasted as “free-riders,” intent on pillaging European assets and markets.
Diese Notwendigkeit hat viele veranlasst, größere Beiträge von Internetgiganten wie Google, Netflix und Facebook zu verlangen, die regelmäßig dafür kritisiert werden, dass sie nicht ihren gerechten Teil beitragen – und die sogar als „Trittbrettfahrer“ beschimpft werden, die die europäischen Vermögenswerte und Märkte ausplündern wollten.
News-Commentary v14

Thanks, but I'd like to prove to your father once and for all that some Luthors pull their own weight.
Danke, aber ich würde gern deinem Vater ein für alle Mal beweisen, dass einige Luthors ihren Mann stehen können.
OpenSubtitles v2018

Others had to pull their weight too, helping to create a strong institutional identity.
Auch andere müssen sich ins Zeug legen und dazu beitragen, eine starke institutionelle Identität zu schaffen.
EUbookshop v2

But NATO is also acting because some European countries want to show Washington that they can pull their security weight even though they refuse to go near the war in Iraq.
Aber die NATO greift auch ein, weil manche europäische Länder Washington beweisen möchten, dass auch sie ihren Beitrag in Sicherheitsfragen leisten, auch wenn sie sich weigern, beim Krieg im Irak mitzugehen.
News-Commentary v14

Calls are already being made for compensatory border levies designed to offset the competitive disadvantages faced by national industries, which will be forced to make larger investments and pay higher current costs by mandatory climate protection measures – while their competitors in other countries will be able to continue producing without any such encumbrances, because their governments are, for whatever reasons, unwilling to pull their own weight when it comes to climate protection.
So werden bereits Grenzausgleichsmaßnahmen gefordert, um den Wettbewerbsnachteil von Industrien im eigenen Land auszugleichen, die mit höheren Investitionen und laufenden Kosten für gesetzlich vorgeschriebene Klimaschutzmaßnahmen belastet werden, während ihre Konkurrenten in anderen Ländern ohne vergleichbare Belastungen produzieren können, weil ihre Regierungen, aus welchen Gründen auch immer, in der Klimapolitik nicht mitziehen.
ParaCrawl v7.1

In spite of the many hardships the settlers faced, Smith did not have a lot of patience for those who could not pull their own weight.
Trotz der vielen Schwierigkeiten der Siedler konfrontiert, hatte Smith nicht viel Geduld für diejenigen, die nicht ihr eigenes Gewicht zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

But we’re now working with NATO allies to meet new missions, both within Europe where our Eastern allies must be reassured, but also beyond Europe’s borders where our NATO allies must pull their weight to counterterrorism and respond to failed states and train a network of partners.
Wir arbeiten jetzt mit NATO-Bündnispartnern daran, neuen Aufgaben gerecht zu werden, sowohl innerhalb Europas, wo wir unseren östlichen Verbündeten Rückversicherungen bieten müssen, aber auch jenseits der europäischen Grenzen, wo unsere NATO-Bündnispartner ihr ganzes Gewicht einsetzen müssen, um Terrorismus zu bekämpfen, auf gescheiterte Staaten zu reagieren und ein Netzwerk von Partnern auszubilden.
ParaCrawl v7.1

The vineyards are cultivated according to old traditions and the mild climate as well as its location also pull their weight to the production of excellent wines.
Die Reben werden noch nach alter Tradition gezüchtet und gepflegt und das milde Klima sowie die Lage tragen das ihrige zum Entstehen der auszeichneten Weine bei.
ParaCrawl v7.1

Chances are one or more of your collaborators didn’t pull their weight, and let a single person do most of the work.
Wahrscheinlich haben einer oder mehrere Ihrer Mitarbeiter nicht ihren Teil beigetragen und eine einzige Person die meiste Arbeit machen lassen.
ParaCrawl v7.1

However, the start into industry 4.0 will only be successful if small and medium-sized enterprises also pull their weight.
Der Aufbruch in die Industrie 4.0 gelingt uns jedoch nur, wenn kleine und mittlere Unternehmen mitziehen.
ParaCrawl v7.1