Translation of "Publicly owned company" in German

The former were grouped together in a single publicly-owned company known as Magnox Electric.
Erstere gingen in einem einzigen staatliche Unternehmen, Magnox Electric, auf.
DGT v2019

Verkehrsverbund Tirol is a publicly owned company governed by private law.
Der Verkehrsverbund Tirol ist ein öffentliches Unternehmen des privaten Rechts.
DGT v2019

BNFL is a publicly owned limited company that operates in many fields in the nuclear sector.
Die BNFL ist eine staatliche GmbH, die in vielen Bereichen der Kernindustrie tätig ist.
DGT v2019

Both the federal government and the publicly-owned holding company ÖIAG launched major privatisation operations during which they sold an important part of their holdings of shares in a wide variety of companies.
Infolgedessen wurden Haushaltstransfers an diese Unternehmen zur Verlustabdeckung zu einer großen Belastung für den Staatshaushalt.
EUbookshop v2

The headquarters of the publicly-owned company is in Baar in the canton of Zug in Switzerland.
Der Sitz der börsennotierten Gesellschaft befindet sich in Baar im Kanton Zug/Schweiz.
ParaCrawl v7.1

The fact that BNFL is a publicly owned company does not suffice to consider that BNFL’s decisions are imputable to the UK Government.
Die Tatsache, dass BNFL ein staatliches Unternehmen ist, reiche nicht aus, um davon auszugehen, dass Entscheidungen von BNFL der britischen Regierung zuzurechnen sind.
DGT v2019

This was based on the fact that BNFL, a publicly owned company, announced that it was willing to amend the commercial terms of its existing contracts with BE only once BE had announced that it had initiated talks with the UK Government with a view to obtain financial support.
Diese Einschätzung beruhte auf der Tatsache, dass das staatliche Unternehmen BNFL sich erst bereit erklärte, die Bedingungen der vorhandenen Verträge mit BE zu ändern, nachdem BE ankündigte, dass es Gespräche mit der britischen Regierung aufgenommen hatte, um finanzielle Unterstützung zu erhalten.
DGT v2019

The French government, for example, cannot be allowed over the coming months, on the basis of this directive, to begin to challenge and dismantle Électricité de France, a publicly-owned company which, over the fifty years of its history, has proved its dynamism and competence.
Es darf nicht passieren, daß die französische Regierung diese Richtlinie benutzt, um sich in den kommenden Monaten an die Zerschlagung der Electricité de France zu machen, eines öffentlichen Unternehmens, das in den fünfzig Jahren seines Bestehens seine Dynamik und Kompetenz unter Beweis gestellt hat.
Europarl v8

It is also possible that Measure B, and, at least partly, Measure C, involve State resources to the extent that the publicly owned company BNFL would not have acted following the private investor in a market economy principle.
Es ist auch möglich, dass Maßnahme B und — zumindest teilweise — Maßnahme C aus staatlichen Mitteln gewährt wurden, sofern das staatliche Unternehmen BNFL sich nicht wie ein marktwirtschaftlich handelnder privater Geldgeber verhalten hat.
DGT v2019

He was chosen by SERS, a publicly owned company incorporating various public enterprises in the Strasbourg region.
Der wurde von der CERS, einer Gesellschaft, die sich aus verschiedenen öffentlichen Unternehmen der Region Straßburg zusammensetzt, ausgewählt.
Europarl v8

I should like to know whether you agree with this action by the Spanish government, which has sold a publicly owned company to a company from the United States?
Ich würde gern wissen, ob Sie mit diesem Vorgehen der spanischen Regierung einverstanden sind, die dieses staatliche Unternehmen an ein Unternehmen der Vereinigten Staaten verkauft hat?
Europarl v8

Although the government owns Codelco, the world’s largest copper producer, it is Chile’s only publicly owned company.
Zwar steht Codelco, der weltgrößte Kupferproduzent, in Staatseigentum, aber er ist Chiles einziges öffentliches Unternehmen.
News-Commentary v14

The measure at hand – a power contract, with a publicly owned company as a seller – could thus entail an element of state aid if its terms are such that they would not have been acceptable to a private market investor and that the sale of electricity could not have been expected to be sufficiently profitable for a private operator.
Die vorliegende Maßnahme – ein Stromvertrag mit einem Unternehmen im Staatsbesitz als Verkäufer – könnte folglich ein Beihilfeelement umfassen, wenn ihre Bedingungen dergestalt sind, dass sie für einen privaten Investor nicht akzeptabel gewesen wären und der Stromverkauf für einen privaten Betreiber nicht profitabel genug gewesen sein dürfte.
DGT v2019

According to the Stardust judgment of the Court of Justice, when a publicly owned company uses its funds in a way which is imputable to the state, then these funds should be regarded as state resources within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs im Fall Stardust sind Mittel eines staatseigenen Unternehmens, die von diesem in einer Weise verwendet werden, die darauf schließen lässt, dass es sich um eine Maßnahme des Staates handelt, als staatliche Mittel im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag anzusehen.
DGT v2019

The Spanish authorities have notified in greater detail the plan for the publicly-owned coal-mining company Hunosa.
Die spanische Regierung hat ausführlichere Angaben zu einem Plan für das in staatlichem Besitz befindliche Unternehmen Hunosa gemacht.
DGT v2019