Translation of "Public interest entity" in German
The
public-interest
entity
may
renew
this
engagement
only
once.
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
können
dieses
Mandat
nur
ein
Mal
erneuern.
TildeMODEL v2018
Each
public-interest
entity
shall
have
an
audit
committee.
Jedes
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
hat
einen
Prüfungsausschuss.
DGT v2019
A
public
interest
entity
shall
include
a
corporate
governance
statement
in
its
management
report.
Ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
nimmt
eine
Erklärung
zur
Corporate
Governance
in
seinen
Lagebericht
auf.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
may
continue
to
carry
out
the
statutory
audit
of
the
public-interest
entity
only
if
he,
she
or
it
can
justify,
in
accordance
with
Article
11,
that
such
provision
of
services
does
not
affect
his,
her
or
its
professional
judgement
and
the
audit
report.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
darf
die
Abschlussprüfung
bei
dem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
nur
dann
fortsetzen,
wenn
er/sie
gemäß
Artikel
11
begründen
kann,
dass
die
Erbringung
dieser
Leistungen
weder
sein/ihr
pflichtgemäßes
Ermessen
noch
den
Bestätigungsvermerk
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
infringes
Article
25
by
not
reporting
promptly
to
the
competent
authorities
supervising
public-interest
entities
any
fact
or
decision
concerning
that
public-interest
entity
of
which
he,
she
or
it
has
become
aware
while
carrying
out
that
statutory
audit
and
which
might
be
linked
to
any
of
the
breaches
mentioned
in
points
(a)
to
(c)
of
the
first
paragraph
of
Article
25.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
verstößt
gegen
Artikel
25,
wenn
er/sie
die
für
die
Beaufsichtigung
von
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
zuständigen
Behörden
nicht
unverzüglich
über
jede
dieses
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
betreffende
Tatsache
oder
Entscheidung
unterrichtet,
von
der
er/sie
bei
Durchführung
der
Abschlussprüfung
Kenntnis
erhalten
hat
und
die
im
Zusammenhang
mit
einem
der
in
Artikel
25
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
c
genannten
Verstöße
stehen
könnte.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
audit
firm
infringes
Article
33(2)
by
undertaking
the
statutory
audit
of
the
public–interest
entity
after
the
expiry
of
the
two
consecutive
engagements
referred
to
in
Article
33(1)
before
the
period
of
four
years
has
elapsed.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
verstößt
gegen
Artikel
33
Absatz
2,
wenn
er/sie
nach
Auslaufen
der
beiden
in
Artikel
33
Absatz
1
genannten
aufeinander
folgenden
Mandate
eine
Abschlussprüfung
des
Unternehmens
von
öffentlichem
Interesse
durchführt,
ehe
der
Zeitraum
von
vier
Jahren
verstrichen
ist.
TildeMODEL v2018
By
derogation
from
paragraph
1,
a
public-interest
entity
that
has
a
body
performing
equivalent
functions
to
an
audit
committee,
established
and
functioning
according
to
provisions
in
place
in
the
Member
State
in
which
the
entity
to
be
audited
is
registered,
may
decide
not
to
have
an
audit
committee.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse,
das
über
ein
Gremium
verfügt,
das
einem
Prüfungsausschuss
obliegende
Aufgaben
wahrnimmt,
und
das
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
zu
prüfende
Unternehmen
eingetragen
ist,
gebildet
wurde
und
tätig
ist,
beschließen,
keinen
Prüfungsausschuss
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
is
appropriate
that
the
definition
of
public-interest
entity
also
encompasses
other
financial
institutions
and
entities
such
as
investment
firms,
payment
institutions,
undertakings
for
collective
investments
in
transferable
securities
(UCITS),
electronic
money
institutions
and
alternative
investment
funds.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Begriff
„Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse“
auch
andere
Finanzinstitute
und
Unternehmen
umfassen,
wie
Wertpapierfirmen,
Zahlungsinstitute,
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapiere
(OGAW),
E-Geld-Institute
und
alternative
Investmentfonds.
TildeMODEL v2018
When
a
member
of
a
network
to
which
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
carrying
out
a
statutory
audit
of
a
public-interest
entity
belongs
provides
any
of
the
non-audit
services,
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
of
this
Article,
to
an
undertaking
incorporated
in
a
third
country
which
is
controlled
by
the
audited
public-interest
entity,
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
concerned
shall
assess
whether
his,
her
or
its
independence
would
be
compromised
by
such
provision
of
services
by
the
member
of
the
network.
Die
Mitgliedstaaten
können
strengere
Vorschriften
für
die
Voraussetzungen
festlegen,
unter
denen
ein
Abschlussprüfer,
eine
Prüfungsgesellschaft
oder
ein
Mitglied
eines
Netzwerks,
dem
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
angehört,
für
das
geprüfte
Unternehmen,
dessen
Muttergesellschaft
oder
die
von
diesem
beherrschten
Unternehmen
andere
als
die
verbotenen
prüfungsfremden
Leistungen
nach
Absatz 1
erbringen
darf.
DGT v2019
Where
there
are
proper
grounds,
but
the
audited
entity
does
not
act,
the
audit
committee,
the
shareholders,
the
competent
authorities
responsible
for
the
supervision
of
auditors
and
audit
firms
or
the
competent
authorities
responsible
for
the
supervision
of
the
public-interest
entity
should
be
empowered
to
bring
a
case
before
a
national
court
on
the
dismissal
of
the
auditor.
Der
Prüfungsausschuss,
die
Anteilseigner,
die
für
die
Beaufsichtigung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
zuständigen
Behörden
oder
die
für
die
Beaufsichtigung
des
Unternehmens
von
öffentlichem
Interesse
zuständigen
Behörden
sollten
für
den
Fall,
dass
triftige
Gründe
für
eine
Abberufung
vorliegen,
das
geprüfte
Unternehmen
aber
untätig
bleibt,
befugt
sein,
zur
Abberufung
des
Abschlussprüfers
auf
nationaler
Ebene
den
Rechtsweg
zu
beschreiten.
TildeMODEL v2018
The
public-interest
entity
shall
inform
the
competent
authorities
referred
to
in
Article
20
directly
and
without
delay
of
any
attempt
by
a
third
party
to
impose
such
a
contractual
clause
or
to
otherwise
improperly
influence
the
decision
of
the
general
meeting
of
shareholders
or
members
on
the
selection
of
a
statutory
auditor
or
an
audit
firm.
Jede
Klausel
in
einem
zwischen
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
und
Dritten
geschlossenen
Vertrag,
die
die
Auswahlmöglichkeiten
der
Gesellschafterversammlung
oder
Aktionärshauptversammlung
des
betreffenden
Unternehmens
gemäß
Artikel 37
der
Richtlinie
2006/43/EG
im
Hinblick
auf
die
Auswahl
eines
bestimmten
Abschlussprüfers
oder
einer
bestimmten
Prüfungsgesellschaft
für
die
Durchführung
der
Abschlussprüfung
bei
diesem
Unternehmen
auf
bestimmte
Kategorien
oder
Listen
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
beschränkt,
ist
nichtig.
DGT v2019
With
a
view
to
avoiding
conflicts
of
interest
it
is
important
that
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm,
before
accepting
or
continuing
an
engagement
for
a
statutory
audit
of
a
public-interest
entity,
assess
whether
the
independence
requirements
are
met,
and
in
particular
whether
any
threats
to
independence
arise
as
a
result
of
the
relationship
with
that
entity.
Zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
ist
es
wichtig,
dass
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
vor
Annahme
oder
Fortsetzung
eines
Prüfungsmandats
bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
beurteilen,
ob
die
Anforderungen
an
ihre
Unabhängigkeit
erfüllt
sind,
und
insbesondere
überprüfen,
ob
sich
aus
der
Beziehung
zu
diesem
Unternehmen
Gefahren
für
ihre
Unabhängigkeit
ergeben.
DGT v2019
The
results
of
the
statutory
audit
of
a
public-interest
entity
should
be
presented
to
the
stakeholders
in
the
audit
report.
Die
Ergebnisse
der
Abschlussprüfung
bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
sollten
den
Abschlussadressaten
im
Bestätigungsvermerk
dargelegt
werden.
DGT v2019
As
from
17
June
2020,
a
public-interest
entity
shall
not
enter
into
or
renew
an
audit
engagement
with
a
given
statutory
auditor
or
audit
firm
if
that
statutory
auditor
or
audit
firm
has
been
providing
audit
services
to
that
public-interest
entity
for
20
and
more
consecutive
years
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Ab
dem
17.
Juni
2023
erteilt
oder
erneuert
ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
kein
Prüfungsmandat
mit
einem
bestimmten
Abschlussprüfer
oder
einer
bestimmten
Prüfungsgesellschaft,
wenn
dieser
Abschlussprüfer
oder
diese
Prüfungsgesellschaft
diesem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
während
elf
und
mehr,
aber
weniger
als
20
aufeinanderfolgenden
Jahren
Prüfungsleistungen
erbracht
hat.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
on
an
exceptional
basis
the
public-interest
entity
may
request
the
competent
authority
referred
to
in
Article
35(1)
to
grant
an
extension
to
re-appoint
the
statutory
auditor
or
audit
firm
for
an
additional
engagement.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
kann
das
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
in
Ausnahmefällen
bei
der
in
Artikel
35
Absatz
1
genannten
zuständigen
Behörde
eine
Verlängerung
beantragen,
um
den
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
für
ein
weiteres
Mandat
verpflichten
zu
können.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
statutory
audit
of
the
consolidated
financial
statements
of
a
group
of
undertakings
where
the
parent
undertaking
is
a
public-interest
entity,
the
group
auditor
shall:
Bei
der
gesetzlichen
Prüfung
des
konsolidierten
Abschlusses
einer
Unternehmensgruppe,
deren
Muttergesellschaft
ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
ist,
TildeMODEL v2018
The
public-interest
entity
shall
inform
the
competent
authorities
referred
to
in
Article
35
of
any
attempt
by
a
third
party
to
impose
such
a
contractual
clause
or
to
otherwise
influence
the
decision
of
the
general
meeting
of
shareholders
on
the
selection
of
a
statutory
auditor
or
audit
firm.
Das
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
unterrichtet
die
in
Artikel
35
genannten
zuständigen
Behörden
über
jeden
Versuch
von
Dritten,
eine
solche
Vertragsklausel
durchzusetzen
oder
die
Entscheidung
der
Gesellschafterversammlung
oder
Aktionärshauptversammlung
über
die
Bestellung
eines
Abschlussprüfers/einer
Prüfungsgesellschaft
anderweitig
zu
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
The
audit
committee
of
the
public-interest
entity
shall
monitor
the
work
of
the
statutory
auditor(s)
or
audit
firm(s)
carrying
out
the
statutory
audit.
Die
Arbeiten
des/der
Abschlussprüfer(s)/der
Prüfungsgesellschaft(en),
die
die
Abschlussprüfung
durchführt/durchführen,
werden
von
dem
Prüfungsausschuss
des
Unternehmens
von
öffentlichem
Interesse
überwacht.
TildeMODEL v2018
Employees
of
a
statutory
auditor
or
an
audit
firm
carrying
out
a
statutory
audit
of
a
public-interest
entity
as
well
as
any
other
natural
person
whose
services
are
placed
at
the
disposal
or
under
the
control
of
such
auditor
or
firm
shall
not,
when
such
employees
or
other
natural
persons
are
personally
approved
as
statutory
auditors,
before
a
period
of
at
least
one
year
has
elapsed
since
he
or
she
was
directly
involved
in
the
statutory
audit
activities,
take
up
any
of
the
duties
referred
to
in
points
(a),
b)
and
(c)
of
paragraph
1.
Die
Mitarbeiter
eines
Abschlussprüfers
oder
einer
Prüfungsgesellschaft,
die
bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
eine
Abschlussprüfung
durchführen,
sowie
alle
anderen
natürlichen
Personen,
deren
Leistungen
dieser
Abschlussprüfer/diese
Prüfungsgesellschaft
in
Anspruch
nehmen
oder
kontrollieren
kann,
übernehmen
für
den
Fall,
dass
sie
selbst
zugelassene
Abschlussprüfer
sind,
mindestens
ein
Jahr
nach
ihrer
unmittelbaren
Beteiligung
an
den
Prüfungsarbeiten
keine
der
in
Absatz
1
Buchstaben
a,
b
und
c
genannten
Aufgaben.
TildeMODEL v2018
A
public-interest
entity
infringes
Article
34
by
dismissing
a
statutory
auditor
or
audit
firm
in
the
absence
of
proper
grounds.
Ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
verstößt
gegen
Artikel
34,
wenn
es
einen
Abschlussprüfer/eine
Prüfungsgesellschaft
ohne
Vorliegen
triftiger
Gründe
abberuft.
TildeMODEL v2018