Translation of "Provocative" in German
I
wish
to
say
quite
clearly
that
Turkey's
stance
is
provocative.
Ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
die
Haltung
der
Türkei
provokativ
ist.
Europarl v8
I
shall
vote
against
this
unacceptable
and
provocative
text.
Ich
werde
gegen
diesen
nicht
akzeptablen
und
provokativen
Text
stimmen.
Europarl v8
I
have
a
provocative
question,
however.
Ich
möchte
einmal
eine
provokante
Frage
stellen.
Europarl v8
His
attitudes
were
often
provocative,
which
led
to
him
being
labelled
a
euro-sceptic.
Wegen
seiner
oftmals
provozierenden
Äußerungen
wurde
er
als
Euroskeptiker
abgestempelt.
Europarl v8
Turkey's
conduct
is
provocative.
Das
Verhalten
der
Türkei
ist
provozierend.
Europarl v8
I
would
like
to
conclude
by
making
two
rather
provocative
comments
on
the
discussion
as
a
whole.
Ich
möchte
gerne
mit
zwei
eher
provokativen
Anmerkungen
zur
Diskussion
insgesamt
schließen.
Europarl v8
Mr
Konrad
saw
fit
to
be
provocative.
Herr
Konrad
sah
sich
gemüßigt
zu
provozieren.
Europarl v8
This
is
unacceptable
and
a
provocative
use
of
taxpayers'
money.
Das
ist
eine
inakzeptable
und
provozierende
Art,
die
Gelder
der
Steuerzahler
auszugeben.
Europarl v8
That
shows
just
how
provocative
a
prize
this
is,
and
how
important
it
is.
Das
zeigt,
wie
provozierend
und
wie
wichtig
dieser
Preis
ist.
Europarl v8
This
is
not
just
about
the
provocative
statements
Mr
Buttiglione
has
made.
Dabei
geht
es
nicht
nur
um
die
provozierenden
Äußerungen
von
Herrn
Buttiglione.
Europarl v8
They
decide
what
is
too
offensive
or
too
provocative
for
you
to
see.
Sie
entscheiden,
was
für
uns
zu
offensiv
und
zu
provokativ
ist.
TED2013 v1.1
Some
brands
are
aspirational,
and
certainly
the
packaging
is
incredibly
provocative.
Manche
Marken
zeigen
sozialen
Aufstieg
und
die
Verpackung
ist
unglaublich
provokativ.
TED2013 v1.1
Russia’s
provocative
policies
are
putting
it
on
a
collision
course
with
the
West.
Russlands
provokante
Politik
bringt
das
Land
auf
Kollisionskurs
mit
dem
Westen.
News-Commentary v14