Translation of "Provisional payment" in German

For the first year of application of the single payment scheme, the information shall be based on the provisional payment entitlements;
Im ersten Anwendungsjahr der Betriebsprämienregelung stützen sich die Angaben auf die vorläufigen Zahlungsansprüche,
DGT v2019

Without prejudice to the application of Article 43(2)(b) of Regulation (EC) No 1782/2003 which provides that all forage area in the reference period should be included in the calculation of the payment entitlements, in order to facilitate the task of the national administrations in establishing the provisional payment entitlements, it is appropriate to give them the possibility to take into account the number of forage areas declared in the area aid application before the introduction of the single payment scheme or in case of preliminary establishment of payment entitlements, whilst allowing the farmer the possibility to prove that his or her forage area in the reference period was lower.
Unbeschadet der Anwendung von Artikel 43 Absatz 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, wonach in die Berechnung der Zahlungsansprüche alle Futterflächen im Bezugszeitraum mit einzubeziehen sind, muss den nationalen Behörden, um diesen die Festsetzung der vorläufigen Zahlungsansprüche zu erleichtern, gestattet werden, die in den Beihilfeanträgen „Flächen“ vor Einführung der Betriebsprämienregelung angemeldeten Futterflächen oder die im Fall der vorläufigen Festsetzung der Zahlungsansprüche angemeldeten Futterflächen zugrunde zu legen, wobei dem Betriebsinhaber die Möglichkeit gegeben wird nachzuweisen, dass seine Futterfläche im Bezugszeitraum geringer war.
DGT v2019

Farmers may introduce, under reserve of the definitive establishment, applications under the single payment on the basis of provisional payment entitlements established by the Member States or acquired via the contractual clause referred to in Articles 17 or 27’;
Vorbehaltlich der endgültigen Festsetzung können die Betriebsinhaber auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten festgesetzten oder über die Vertragsklausel nach Artikel 17 oder Artikel 27 erworbenen vorläufigen Zahlungsansprüche Anträge im Rahmen der Betriebsprämienregelung einreichen.“
DGT v2019

In order to facilitate the implementation of the single payment scheme, it is appropriate to allow Member States to proceed already in the year preceding the first year of application of the scheme to the identification of the potential beneficiaries of the scheme in particular, in case of modifications in the holding due to inheritance or legal changes and to the provisional establishment of payment entitlements.
Zur Erleichterung der Durchführung der Betriebsprämienregelung sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, bereits in dem Jahr, das dem ersten Anwendungsjahr der Regelung vorausgeht, insbesondere bei betrieblichen Veränderungen aufgrund von Vererbung oder bei Änderung des Rechtsstatus die möglichen Begünstigten zu ermitteln und eine vorläufige Feststellung der Zahlungsansprüche vorzunehmen.
DGT v2019

For the provisional establishment of payment entitlements, Member States may send the application form referred to in Article 34(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, by a date to be fixed by the Member States but not later than 15 April of the first year of application of the single payment scheme, to the farmers referred to in Article 33(1) (a) of that Regulation or, where the case may be, to the farmers identified in accordance with paragraph 1 of this Article.
Zur vorläufigen Festsetzung der Zahlungsansprüche können die Mitgliedstaaten das Antragsformular gemäß Artikel 34 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 bis zu dem von dem Mitgliedstaat festzulegenden Zeitpunkt, spätestens aber bis zum 15. April des ersten Anwendungsjahrs der Betriebsprämienregelung an die Betriebsinhaber gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a der genannten Verordnung oder gegebenenfalls an die gemäß Absatz 1 dieses Artikels ermittelten Betriebsinhaber übersenden.
DGT v2019

In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the accounting officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the due date shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage points.
Hinterlegt im Fall einer Geldbuße der Schuldner eine Sicherheit, die der Rechnungsführer anstelle einer vorläufigen Zahlung akzeptiert, wird ab dem Fälligkeitsdatum der Zinssatz gemäß Absatz 2, zuzüglich anderthalb Prozentpunkte, angewandt.
DGT v2019

The amount of the provisional payment referred to in the first subparagraph for raw sugar shall be calculated on the basis of a flat-rate yield of 92 %.
Die Höhe der vorläufigen Zahlung für Rohzucker gemäß Unterabsatz 1 wird unter Zugrundelegung eines pauschalen Rendementwerts von 92 % berechnet.
JRC-Acquis v3.0

In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the accounting officer in lieu of a provisional payment, the interest rate applicable from the deadline referred to in Article 78(3)(b) shall be the rate referred to in paragraph 2 of this Article increased by only one and a half percentage points.”
Hinterlegt im Fall einer Geldbuße der Schuldner eine Sicherheit, die der Rechnungsführer anstelle einer vorläufigen Zahlung akzeptiert, wird ab dem Ablauf der in Artikel 78 Absatz 3 Buchstabe b genannten Frist der in Absatz 2 dieses Artikels genannte Zinssatz, zuzüglich anderthalb Prozentpunkte, angewandt.“
TildeMODEL v2018

In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the Accounting Officer in lieu of provisional payment, the interest rate applicable from the due date shall be the rate referred to in paragraph 2 increased by only one and a half percentage points.
Hinterlegt im Fall einer Geldbuße der Schuldner eine Sicherheit, die der Rechnungsführer anstelle einer vorläufigen Zahlung akzeptiert, wird ab dem Fälligkeitsdatum der Zinssatz gemäß Absatz 2, zuzüglich anderthalb Prozentpunkte, angewandt.
DGT v2019

Moreover, that delegation of power should also cover rules on the calculation of the value and number or on the change in the value of payment entitlements in relation to the allocation of payment entitlements, including rules on the possibility of a provisional value and number or of a provisional increase of payment entitlements allocated on the basis of the application from the farmer, on the conditions for establishing the provisional and definitive value and number of the payment entitlements and on the cases where a sale or lease contract could affect the allocation of payment entitlements.
Vorschriften zur Berechnung des Werts und der Anzahl von Zahlungsansprüchen oder zur Änderung des Werts der Zahlungsansprüche im Zusammenhang mit der Zuweisung der Zahlungsansprüche, einschließlich Vorschriften über die Möglichkeit der vorläufigen Festsetzung eines Wertes, einer Anzahl oder einer Erhöhung der Zahlungsansprüche, die auf Antrag eines Betriebsinhabers zugewiesen werden, über die Bedingungen für die Festsetzung des vorläufigen und des endgültigen Werts und der vorläufigen und der endgültigen Anzahl der Zahlungsansprüche sowie für den Fall, dass ein Kauf- oder Pachtvertrag die Zuweisung von Zahlungsansprüchen beeinflussen könnte.
DGT v2019

In the case of fines, where the debtor provides a financial guarantee which is accepted by the accounting officer in lieu of a provisional payment, the interest rate applicable from the deadline referred to in Article 78(3)(b) shall be the rate referred to in paragraph 2 of this Article increased by only one and a half percentage points.’
Hinterlegt im Fall einer Geldbuße der Schuldner eine Sicherheit, die der Rechnungsführer anstelle einer vorläufigen Zahlung akzeptiert, wird ab dem Ablauf der in Artikel 78 Absatz 3 Buchstabe b genannten Frist der in Absatz 2 dieses Artikels genannte Zinssatz, zuzüglich anderthalb Prozentpunkte, angewandt.“
DGT v2019

With respect to the required guarantee of repayment of an interim payment, it might be desirable to specify that the guarantee should not necessarily consist of a provisional payment or bank guarantee.
Was die Rückzahlungsgarantie für eine Zwischenzahlung betrifft, wäre es vielleicht sinnvoll festzulegen, dass diese nicht unbedingt in Form einer vorläufigen Zahlung oder einer Bankgarantie erfolgen muss.
TildeMODEL v2018

An order for provisional payment fell within the scope of Article 24 of the Convention, and could therefore be made even where the court seised had no jurisdiction as to the substance of the dispute.
Die Anordnung der vorläufigen Zahlung falle in den Anwendungsbereich von Artikel 24 des Übereinkommens und könne nach dieser Vorschrift auch dann ergehen, wenn das angerufene Gericht für die Entscheidung des Rechtsstreits in der Hauptsache nicht zuständig sei.
EUbookshop v2

In the meantime, of the provisional payment of FF 10000 ordered by the lower court, only FF 1 000 was to be paid to the applicant, and the rest was to be paid into court.
Von den 10 000 FF, welche die Vorinstanz als vorläufige Zahlung zugesprochen habe, seien einstweilen nur 1000 FF an die Antragstellerin auszuzahlen, der Rest aber zu hinterlegen.
EUbookshop v2

It was true that an order for provisional payment tended to prejudice the substance of the case in so far as it pro­vided compensation.
Es treffe zu, daß die Anordnung einer vorläufigen Zahlung die Haupt­sache insoweit vorwegnehme, als dadurch der Schaden wiedergutgemacht werde.
EUbookshop v2

By a decision of the judge of the Tribunal de Grande Instance, Strasbourg, empowered to hear interlocutory applications in commercial matters, the respondent, a merchant res­ident in the Federal Republic of Germany, was ordered to make a provisional payment to the applicant of DM 165 144.35.
Durch Beschluß des für den einstweiligen Rechtsschutz in Handelssachen zuständigen Richters des Tribunal de grande instance Straßburg war der Antragsgegner, ein in der Bundesrepublik Deutschland wohnhafter Kaufmann, verurteilt worden, an die Antragstellerin eine vorläufige Zahlung („provision") von 165 144,35 DM zu leisten.
EUbookshop v2

An order for provisional payment fell within the scope of Article 24 of the Convention, and could therefore be made even where the court seised had no jurisdic­tion as to the substance of the dispute.
Die Anordnung der vorläufi­gen Zahlung falle in den Anwendungsbereich von Artikel 24 des Übereinkommens und könne nach dieser Vorschrift auch dann ergehen, wenn das angerufene Gericht für die Entscheidung des Rechtsstreits in der Hauptsache nicht zuständig sei.
EUbookshop v2

The competent institution responsible for paying the benefits shall deduct the amount due in respect of the provisional payment from the amounts it owes to the beneficiary.
Der zuständige, gegenüber dem Berechtigten zu Leistungen verpflichtete Träger behält von dem Betrag, den er diesem schuldet, den aufgrund der vorläufigen Zahlung geschuldeten Betrag ein.
TildeMODEL v2018