Translation of "Providing leadership" in German
Gerhard
Schroeder
is
providing
disastrous
leadership
for
Germany.
Die
Führung
Gerhard
Schröders
erweist
sich
für
Deutschland
als
katastrophal.
News-Commentary v14
For
decades,
the
United
States
has
served
as
the
system's
first
citizen,
providing
leadership.
Seit
Jahrzehnten
haben
die
Vereinigten
Staaten
als
erster
Bürger
des
Systems
gedient
und
lieferten
Führung.
ParaCrawl v7.1
A
management
team
can
only
be
described
as
successful
if
it
is
capable
of
inspiring
top-notch
performance
and
providing
competent
leadership.
Ein
Management
ist
nur
gut,
wenn
es
Leistungen
erfahren
und
sachkundig
bearbeiten
und
leiten
kann.
CCAligned v1
However,
in
my
view
the
Czech
authorities
are
well
prepared
for
the
job,
and
the
Czech
presidency
will
be
an
example
of
how
even
a
small
country
that
has
only
recently
joined
the
Community
is
capable
of
providing
it
proper
leadership.
Allerdings
sind
die
tschechischen
Behörden
meines
Erachtens
gut
auf
diese
Aufgabe
vorbereitet,
und
die
tschechische
Präsidentschaft
wird
ein
Beispiel
dafür
sein,
wie
selbst
ein
kleines
Land,
das
der
Gemeinschaft
erst
vor
kurzem
beigetreten
ist,
imstande
ist,
diese
ordentlich
zu
leiten.
Europarl v8
It
is
providing
strong
leadership
and
a
clear
vision
for
all
of
us
in
Europe
on
a
whole
range
of
complex
issues,
from
drugs
and
crime
through
to
the
difficult
preparations
for
enlargement.
Sie
sorgt
für
uns
alle
in
Europa
für
eine
starke
Führung
und
eine
klare
Vision
in
einer
ganzen
Reihe
komplexer
Fragen,
von
Drogen
und
Kriminalität
bis
zu
den
schwierigen
Vorbereitungen
der
Erweiterung.
Europarl v8
As
the
largest
donor
of
aid
to
developing
countries,
the
European
Union
plays
an
essential
role
in
providing
necessary
leadership
in
terms
of
the
adoption
of
measures
at
international
level
to
enable
the
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals.
Da
sie
hinsichtlich
der
geleisteten
Entwicklungshilfe
den
ersten
Platz
belegt,
sollte
die
Europäische
Union
bei
der
Anpassung
der
Maßnahmen
an
das
internationale
Niveau
das
Ruder
übernehmen,
damit
die
Milleniumsentwicklungsziele
erreicht
werden.
Europarl v8
The
Commission
has
been
committed
to
providing
leadership
in
ensuring
that
the
most
vulnerable
people
in
crisis
have
access
to
safe,
adequate
and
nutritious
food.
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
eine
Führungsrolle
einzunehmen,
wenn
es
darum
geht,
sicherzustellen,
dass
die
Schwächsten
in
einer
Krise
Zugang
zu
sicheren,
angemessenen
und
nahrhaften
Nahrungsmitteln
erhalten.
Europarl v8
If
you
look
at
the
benefits
of
that
very
close
cooperation
with
the
US
-
what
we
do
with
each
other
in
such
areas
as
mutual
recognition
and
what
we
do
with
each
other
vis-à-vis
the
rest
of
the
world
in
providing
joint
leadership
to
bring
about
the
very
important
international
agreements
which
we
have
already
achieved
even
this
year
-
then
that
puts
into
perspective
the
negative
effects
of
rulings
by
the
WTO
Dispute
Settlement
Body,
such
as
in
the
bananas
case.
Betrachtet
man
die
Vorteile
dieser
sehr
engen
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinigten
Staaten
-
unsere
bilaterale
Zusammenarbeit
in
Bereichen
wie
gegenseitige
Anerkennung
und
unsere
Zusammenarbeit
gegenüber
der
restlichen
Welt,
bei
der
wir
eine
gemeinsame
Führungsrolle
im
Hinblick
auf
internationale
Abkommen
übernehmen,
die
wir
auch
in
diesem
Jahr
wieder
schließen
konnten
-
dann
verändert
sich
die
Perspektive,
was
die
negativen
Auswirkungen
der
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsorgans
der
WTO,
wie
zum
Beispiel
im
Streit
über
die
Bananen-Exporte,
betrifft.
Europarl v8
You,
as
Members
of
the
European
Parliament,
have
a
vital
role
to
play
in
providing
that
leadership.
Als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
müssen
Sie
eine
entscheidende
Rolle
dabei
spielen,
dass
eine
solche
Führung
gegeben
ist.
Europarl v8
Finally,
can
I
say
that
the
Lisbon
Treaty,
for
the
first
time,
gives
us
some
hope
for
a
global
action
on
climate
change,
with
Europe
providing
leadership.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
hinzufügen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
uns
zum
ersten
Mal
Anlass
zu
einer
gewissen
Hoffnung
auf
ein
globales
Vorgehen
in
Sachen
Klimawandel
gibt,
bei
dem
Europa
die
Führungsrolle
übernimmt.
Europarl v8
In
the
medium-sized
and
larger
countries,
agencies,
funds
and
programmes
could
cluster
around
thematic
issues,
with
different
“host
agencies”
providing
leadership
along
sectoral
lines.
In
den
mittelgroßen
und
größeren
Ländern
könnten
sich
die
Organisationen,
Fonds
und
Programme
um
Themenbereiche
herum
gruppieren,
wobei
verschiedene
"Vertreterorganisationen"
nach
Sektoren
getrennt
die
Führung
übernehmen
könnten.
MultiUN v1
A
senior
civil
society
function
will
be
created
in
OHCHR
and
tasked
with
providing
leadership
on
this
issue.
Wir
werden
innerhalb
des
Amtes
einen
Aufgabenbereich
auf
hoher
Ebene
für
die
Beziehungen
zur
Zivilgesellschaft
einrichten
und
ihn
damit
betrauen,
eine
Führungsrolle
in
diesem
Bereich
wahrzunehmen.
MultiUN v1
In
the
US,
it
is
the
federal
government
that
has
been
weak
–
even
retrograde
–
in
providing
environmental
leadership,
while
states
such
as
California
have
led
the
way
with
higher
standards.
In
den
USA
ist
es
die
Bundesregierung,
die
sich
als
schwach
–
ja
sogar
rückschrittlich
–
dabei
erwiesen
hat,
umweltpolitisch
die
Führung
zu
übernehmen,
während
Staaten
wie
Kalifornien
mit
höheren
Standards
wegweisend
waren.
News-Commentary v14
While
governments
at
all
levels
can
help
by
providing
leadership,
expertise
and
resources,
everyone
must
get
involved
if
we
are
to
succeed
in
removing
attitudinal
barriers
and
opening
up
opportunities
to
all
Europeans.
Auch
wenn
die
Regierungen
auf
allen
Ebenen
ihren
Beitrag
leisten
können,
indem
sie
die
Führungsrolle
übernehmen
und
Fachwissen
und
Ressourcen
bereitstellen,
so
muß
sich
doch
jeder
einzelne
von
uns
engagieren,
damit
mentalitätsbedingte
Barrieren
abgebaut
werden
und
sich
Perspektiven
für
alle
europäischen
Bürger
eröffnen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
be
a
key
actor
in
ensuring
that
the
process
advances,
providing
leadership
and,
in
cases
of
disagreements,
facilitating
the
discussion
as
a
relatively
independent,
legitimate
and
credible
partner.
Die
Kommission
wäre
ein
Schlüsselakteur,
indem
sie
dafür
sorgen
würde,
dass
der
Prozess
vorankommt,
indem
sie
eine
leitende
Rolle
einnehmen
und
bei
Meinungsverschiedenheiten
die
Diskussion
als
ein
eher
unabhängiger,
legitimer
und
glaubwürdiger
Partner
moderieren
würde.
TildeMODEL v2018