Translation of "Provide legal assistance" in German

We provide legal assistance in managing family assets.
Wir bieten rechtliche Betreuung bei der Verwaltung von Familienvermögen.
CCAligned v1

We also provide legal assistance to natural persons in the following areas:
Natürlichen Personen leisten wir ebenso die Rechtshilfe in verschiedenen Rechtsgebieten:
CCAligned v1

Attorneys-at-law Ana Trošelj and Sandra Zorc provide legal assistance in all fields of law:
Rechtsanwältinnen Ana Trošelj und Sandra Zorc bieten Rechtsberatungsdienste in allen Rechtsgebieten:
CCAligned v1

We provide legal assistance that can be distinguished by a high level of ethics.
Wir gewährleisten Rechtshilfe, die sich durch ein hohes Maß an Ethik auszeichnet.
ParaCrawl v7.1

With the same commitment we provide comprehensive legal assistance for natural persons.
Voller Hingabe leisten wir ganzheitiche Rechtshilfe auch für natürliche Personen.
CCAligned v1

We provide legal assistance and translations by all problematic issues.
Wir bieten Rechtshilfe und Sprachunterstützung bei allen Angelegenheiten.
CCAligned v1

They provide free legal assistance to Samara citizens.
Sie bieten kostenlose Rechtshilfe nach Samara Bürger.
ParaCrawl v7.1

We may provide legal assistance for the following types of criminal matters:
Wir können Rechtshilfe für die folgenden Strafarten bieten:
ParaCrawl v7.1

In the event of any legal proceedings, the Contractor shall provide legal assistance upon request.
Im Falle eines Rechtsstreits wird der AN auf Verlangen Rechtsbeistand leisten.
ParaCrawl v7.1

Member States may also provide free legal assistance and/or representation in procedures at first instance provided for in Chapter III.
Die Mitgliedstaaten können auch in erstinstanzlichen Verfahren nach Kapitel III unentgeltliche Rechtsberatung und –vertretung gewähren.
TildeMODEL v2018

The Member States will also be obliged to provide free legal assistance to illegal migrants who request it.
Ferner werden die Mitgliedstaaten verpflichtet, illegalen Migranten auf Verlangen kostenlosen Rechtsbeistand zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

Information on organisations that provide legal assistance can be found at the end of this leaflet.
Informationen über Einrichtungen, die rechtliche Beratung gewähren, finden Sie am Ende dieses Merkblatts.
DGT v2019

The Commission also assured victims of all possible cooperation and promised to provide legal assistance.
Die Kommission versprach in diesem Zusammenhang den Opfern auch jede mögliche Kooperation, darunter eventuellen Rechtsbeistand.
ParaCrawl v7.1

We also accept cases after ineffective enforcement officers and provide legal assistance at every stage of its activities.
Wir nehmen auch die Fälle nach unwirksam Vollzugsbeamten und Rechtshilfe in jeder Phase seiner Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

The European Council, noting that serious forms of crime increasingly have tax and duty aspects, called upon the Members States to provide full mutual legal assistance in the investigation and prosecution of this type of crime and for the approximation of criminal law and procedures on money laundering.
Ausgehend davon, dass schwerwiegende Formen der Kriminalität zunehmend steuerliche Aspekte aufweisen, rief der Europäische Rat die Mitgliedstaaten zur umfassenden gegenseitigen Rechtshilfe bei der Untersuchung und Verfolgung derartiger Formen der Kriminalität sowie zur Angleichung der strafrechtlichen Vorschriften und Verfahren auf dem Gebiet der Geldwäsche auf.
Europarl v8

This assistance was granted indirectly in 2002, by supporting the project worth almost EUR 685 000 through a coalition of NGOs led by No Peace Without Justice to identify human rights violations, to raise awareness among the legal profession and to provide legal assistance to the Government of Sierra Leone.
Diese Hilfe wurde 2002 indirekt geleistet, indem das Projekt mit fast 685 000 Euro durch eine Koalition von NRO unter Führung von "No Peace Without Justice" gefördert wurde, dessen Ziel es war, Menschenrechtsverletzungen festzustellen, in Juristenkreisen Aufmerksamkeit zu wecken und der Regierung von Sierra Leone Rechtshilfe zu gewähren.
Europarl v8

Member States shall ensure that applicants are provided with information on organisations or groups of persons that provide specific legal assistance and organisations that might be able to help or inform them concerning the available reception conditions, including health care.
Sie tragen dafür Sorge, dass die Asylbewerber Informationen darüber erhalten, welche Organisationen oder Personengruppen spezifischen Rechtsbeistand gewähren und welche Organisationen ihnen im Zusammenhang mit den Aufnahmebedingungen, einschließlich medizinischer Versorgung, behilflich sein oder sie informieren können.
JRC-Acquis v3.0

This funding will, amongst other things, be used by the UNHCR to provide free legal assistance to applicants for international protection at the appeals stage for a period of up to four months until the Greek authorities are expected to put in place their own free legal aid scheme.
Griechenland sollte die erforderlichen Schritte unternehmen, um das Recht auf unentgeltliche Rechtsberatung im Rahmen des Asylverfahrens unverzüglich zu garantieren.
DGT v2019

In order to ensure compliance with the procedural guarantees consisting in the opportunity to contact organisations or groups of persons that provide legal assistance, information should be provided on such organisations and groups of persons.
Damit die Verfahrensgarantien, d. h. – Gelegenheit zur Kontaktaufnahme mit Organisationen oder Personengruppen, die Rechtsberatung leisten, – sichergestellt sind, sollten Informationen über derartige Organisationen und Personengruppen bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

In order to ensure compliance with the minimum procedural guarantees consisting in the opportunity to contact organisations or groups of persons that provide legal assistance, information should be provided on such organisations and groups of persons.
Damit die Verfahrensmindestgarantien, d. h. Gelegenheit zur Kontaktaufnahme mit Organisationen oder Personengruppen, die Rechtsbeistand gewähren Rechtsberatung leisten, sichergestellt sind, sollten Informationen über derartige Organisationen und Personengruppen bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

They must also be informed about organisations or persons that provide specific legal assistance and organisations that might be able to help them in relation to the available reception conditions, as these organisations may be instrumental to ensuring practical access of applicants for asylum to legal assistance and reception.
Asylbewerber müssen außerdem über Organisationen oder Personen informiert werden, die spezifischen Rechtsbeistand gewähren, sowie über Organisationen, die in der Lage sind, ihnen im Zusammenhang mit den Aufnahmebedingungen behilflich zu sein, da diese Organisationen dazu beitragen können, den praktischen Zugang von Asylbewerbern zu Rechtsbeistand und Aufnahme sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Member States shall, at the request of the applicant, provide free legal assistance and representation in the administrative procedure provided for in Chapter III and in the appeal procedure provided for in Chapter V.
Auf Ersuchen des Antragstellers gewähren die Mitgliedstaaten diesem im Verwaltungsverfahren nach Kapitel III und im Rechtsbehelfsverfahren nach Kapitel V unentgeltliche Rechtsberatung und -vertretung.
TildeMODEL v2018