Translation of "Proven to be" in German
In
the
past,
European
UCITS
have
already
proven
to
be
a
great
success
story.
In
der
Vergangenheit
haben
sich
die
europäischen
OGAW
bereits
als
große
Erfolgsgeschichte
herausgestellt.
Europarl v8
The
new
Member
States
in
Central
and
Eastern
Europe
have
proven
to
be
the
most
vulnerable.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
haben
sich
als
die
verwundbarsten
erwiesen.
Europarl v8
What
a
disaster
it
has
proven
to
be.
Dies
hat
sich
als
eine
Katastrophe
herausgestellt.
Europarl v8
Negotiations
have
so
far
proven
to
be
difficult.
Bisher
haben
sich
die
Verhandlungen
als
schwierig
erwiesen.
Europarl v8
The
principle
that
prevention
is
better
than
cure
has
proven
to
be
true
here.
Der
Grundsatz
"Vorbeugen
ist
besser
als
heilen"
bewahrheitet
sich
hier.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
a
successful
system.
Es
hat
sich
als
ein
erfolgreiches
System
erwiesen.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
more
complicated
than
it
looked
at
the
start.
Es
hat
sich
als
komplizierter
erwiesen,
als
es
anfangs
aussah.
Europarl v8
Enlargement
has
proven
to
be
a
successful
shock
absorber
for
Europe.
Die
Erweiterung
hat
sich
für
Europa
als
wirksamer
Stoßdämpfer
erwiesen.
Europarl v8
Alas,
we
have
been
proven
to
be
correct.
Leider
hat
sich
herausgestellt,
dass
wir
Recht
haben.
Europarl v8
This
has
proven
to
be
the
case.
Diese
Befürchtungen
haben
sich
als
berechtigt
erwiesen.
Europarl v8
This
round
has
already
proven
to
be
a
success.
Diese
Runde
hat
sich
bereits
als
erfolgreich
erwiesen.
Europarl v8
This
approach
has
proven
to
be
valuable
and
has
allowed
legislation
to
be
updated.
Dieses
Verfahren
hat
sich
bewährt
und
ermöglicht
eine
ständige
Aktualisierung
des
Rechts.
Europarl v8
Targets
have
proven
to
be
a
very
useful
tool
in
environmental
policy
making.
Zielvorgaben
haben
sich
in
der
Umweltpolitik
als
sehr
nützliche
Werkzeuge
erwiesen.
Europarl v8
Many
endeavors
have
proven
that
perception
to
be
inaccurate.
Doch
die
Erfahrung
hat
hinlänglich
bestätigt,
dass
diese
Wahrnehmung
irreführend
ist.
GlobalVoices v2018q4
These
are
Nicole
and
brother
Jonas,
identical
twin
boys,
and
proven
to
be
identical.
Das
sind
Nicole
und
ihr
Bruder
Jonas,
eineiige
Zwillingsjungen,
nachgewiesen
eineiig,
TED2020 v1
However,
a
carbon
tax
by
itself
has
proven
to
be
unpopular
and
a
political
dead
end.
Jedoch
hat
sich
eine
CO2-Steuer
als
solche
als
unpopulär
und
politische
Sackgasse
erwiesen.
TED2020 v1
In
several
cases
pre-opening
predictions
of
passenger
numbers
had
proven
to
be
over
optimistic.
In
mehreren
Fällen
hatten
sich
Fahrgastschätzungen
vor
der
Eröffnung
als
zu
optimistisch
erwiesen.
Wikipedia v1.0
Post-treatment
ALT
flares
are
normally
associated
with
increases
in
serum
HBV
DNA
levels,
and
the
majority
of
such
cases
have
proven
to
be
self-limiting.
Die
Mehrzahl
dieser
Fälle
erwies
sich
als
selbstlimitierend.
EMEA v3
Fluconazole
has
proven
to
be
safe
and
efficacious
for
invasive
candidiasis.
Fluconazol
hat
sich
als
bei
invasiver
Candidose
als
sicher
und
wirksam
erwiesen.
ELRC_2682 v1
No
specific
measure
has
been
proven
to
be
recommendable.
Es
gibt
keine
spezielle
Maßnahme,
die
sich
als
empfehlenswert
erwiesen
hat.
ELRC_2682 v1
Also,
on
Fraser
Island,
fish
have
been
proven
to
be
a
part
of
the
dingo
diet.
Auf
Fraser
Island
wurden
auch
Fische
als
großer
Teil
der
Nahrung
nachgewiesen.
Wikipedia v1.0