Translation of "Proposed that" in German
The
committee
found
that
the
substance
was
entirely
acceptable,
and
proposed
that
purity
standards
should
be
established.
Die
Kommission
fand
den
Stoff
völlig
annehmbar
und
schlug
vor,
Reinheitskriterien
vorzuschreiben.
Europarl v8
From
this
standpoint,
it
is
simultaneously
being
proposed
that
national
and
Community
subsidies
should
be
increased.
Unter
diesem
Aspekt
wird
auch
eine
Kumulierung
der
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Stipendien
empfohlen.
Europarl v8
Parliament
proposed
that
this
should
be
addressed.
Das
Parlament
schlug
vor,
nach
einer
Lösung
für
dieses
Problem
zu
suchen.
Europarl v8
It
is
proposed
that
14
year-olds
should
have
their
fingerprints
taken
and
stored
in
a
register.
Es
wird
vorgeschlagen,
auch
Fingerabdrücke
von
14jährigen
in
das
Register
aufzunehmen.
Europarl v8
The
amendments
proposed
point
in
that
direction.
Die
vorgeschlagenen
Veränderungen
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
It
is
also
proposed
that
contributions
should
be
earmarked
for
parties
at
Community
level.
Außerdem
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Parteien
auf
Gemeinschaftsniveau
Zuschüsse
erhalten
sollen.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
that
Turkey
should
be
accorded
candidate
status.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
der
Türkei
den
Status
eines
Kandidaten
zu
geben.
Europarl v8
We
are
therefore
disappointed
that
the
proposed
amendments
that
we
tabled
were
not
adopted.
Deshalb
sind
wir
enttäuscht,
dass
unsere
Änderungsvorschläge
nicht
angenommen
wurden.
Europarl v8
That
is
why
the
Committee
on
Cooperation
and
Development
proposed
that
it
should
be
approved.
Deshalb
hat
der
Ausschuß
für
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
auch
vorgeschlagen,
ihm
zuzustimmen.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
that
the
provisions
of
the
directive
should
be
fully
harmonised.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
vollständig
zu
harmonisieren.
Europarl v8
In
such
case,
the
Union
will
decide
on
the
acceptance
of
that
proposed
contribution.
In
diesem
Fall
entscheidet
die
Union
über
die
Annahme
des
vorgeschlagenen
Beitrags.
DGT v2019
I
myself
have
proposed
that
the
EU
should
join
the
Arctic
Council.
Ich
selbst
habe
vorgeschlagen,
dass
die
EU
dem
Arktischen
Rat
beitreten
sollte.
Europarl v8
Many
also
proposed
that
we
should
put
spending
on
agriculture
in
reserve.
Es
wurde
auch
vielfach
vorgeschlagen,
die
Agrarausgaben
in
die
Reserve
einzustellen.
Europarl v8
Here
it
is
effectively
proposed
that
we
should
rob
other
countries
of
their
educated
populations.
Hier
wird
im
Prinzip
vorgeschlagen,
andere
Länder
ihrer
ausgebildeten
Bevölkerung
zu
berauben.
Europarl v8
Has
any
Member
State
proposed
that
the
Treaty
be
amended
to
facilitate
a
'Tobin
tax'?
Inwieweit
hat
ein
Mitgliedstaat
eine
Vertragsänderung
vorgeschlagen,
um
eine
Tobin-Steuer
zu
ermöglichen?
Europarl v8
She
has
proposed
that
Luxembourg
should
be
the
seat.
Sie
hat
vorgeschlagen,
als
Sitz
Luxemburg
in
Anspruch
zu
nehmen.
Europarl v8
It
is
precisely
for
that
reason,
indeed,
that
I
proposed
that
we
should
convene
the
Mediterranean
Forum.
Gerade
deswegen
habe
ich
ja
vorgeschlagen,
dass
wir
das
Mittelmeerforum
einberufen.
Europarl v8
I
proposed
that
we
should
move
forward
with
this
amendment.
Ich
habe
vorgeschlagen,
diese
Änderung
voranzutreiben.
Europarl v8
It
is
proposed
that
a
special
tourism
line
should
be
established
in
the
EU
budget.
Es
wird
die
Schaffung
einer
entsprechenden
Haushaltslinie
für
Tourismus
im
Gemeinschaftshaushalt
vorgeschlagen.
Europarl v8